autorenew
Play

中級巴西葡萄牙語故事

超越履歷!

展現你的價值。

不要只依賴你的履歷!學習如何透過調整心態和熱情,在下一次重要的面試中真正發光發熱。

Sentenses in Video:

  • 1. As luzes fluorescentes fortes do escritório do café zumbiam, lançando um brilho estéril sobre a cena.

  • 咖啡廳辦公室刺眼的螢光燈嗡嗡作響,為現場投射出一種無菌的光芒。
  • 2. Sterling, o gerente, sentou-se com uma intensidade palpável, com o olhar fixo em Anna.

  • 經理斯特林帶著明顯的專注坐著,目光鎖定在安娜身上。
  • 3. Anna manteve uma fachada de compostura, embora seus nós dos dedos estivessem brancos enquanto segurava sua pasta.

  • 安娜維持著鎮定的表象,儘管她緊握著文件夾,指關節都發白了。
  • 4. A voz de Sterling, desprovida de calor, cortou o silêncio: "Diga-me, por que eu deveria contratá-lo?"

  • 斯特林毫無溫度的聲音劃破寂靜:「告訴我,我為什麼要僱用你?」
  • 5. A resposta de Anna foi medida, seu tom resoluto: "Porque eu trago não apenas habilidade, mas uma dedicação fascinante ao ofício."

  • 安娜的回覆很沉穩,語氣堅定:「因為我不只帶來技巧,更帶來對這門技藝的迷人奉獻。」
  • 6. Ele se inclinou para frente, seus olhos como lascas de gelo: "A dedicação é onipresente; busco a excelência."

  • 他向前傾身,眼神像冰片一樣: 「奉獻精神無處不在;我追求卓越。」
  • 7. A pressão aumentou, o ar denso com expectativas não ditas.

  • 壓力越來越大,空氣中瀰漫著難以言喻的期望。
  • 8. Anna sentiu o peso do escrutínio dele, o desafio implícito em suas palavras.

  • 安娜感受到他審視的壓力,以及他話語中隱含的挑戰。
  • 9. Sterling continuou: "Seu currículo é... adequado, mas carece daquela faísca essencial."

  • 斯特林繼續說:「你的履歷…還算可以,但缺乏那種精髓的火花。」
  • 10. Uma mudança sutil ocorreu no comportamento de Anna; a tensão inicial começou a se dissipar.

  • 安娜的舉止發生了微妙的變化;最初的緊張感開始消散。
  • 11. Ela encontrou o olhar dele diretamente, uma nova confiança irradiando dela: "Minha faísca não está no papel; está em cada xícara que eu crio."

  • 她直接迎上他的目光,一股新生的自信從她身上散發出來:「我的火花不在紙上,而是在我創造的每一杯飲品中。」
  • 12. A sala permaneceu em silêncio por um instante, a tensão quase insuportável.

  • 房間靜默了一拍,氣氛緊張得幾乎令人難以忍受。
  • 13. Um lampejo de algo semelhante à surpresa cruzou o rosto de Sterling, rapidamente disfarçado.

  • 斯特林臉上閃過一絲類似驚訝的表情,但很快就被掩飾住了。
  • 14. Ele ofereceu um aceno breve, um sinal de reconhecimento quase imperceptível.

  • 他簡短地點了個頭,這是一個幾乎難以察覺的示意。
  • 15. Anna se permitiu um leve sorriso, uma pequena rachadura em sua armadura estóica.

  • 安娜允許自己露出淡淡的一絲微笑,在她那堅忍的外表上出現了一道細微的裂痕。
  • 16. A entrevista terminou, a atmosfera opressiva sutilmente mais leve.

  • 面試結束了,壓迫的氣氛微妙地緩和了。
  • 17. Às vezes, a maior força não reside em grandes gestos, mas na silenciosa resiliência do espírito.

  • 有時候,最大的力量不在於盛大的姿態,而在於心靈的平靜韌性。