巴西葡萄牙語中級故事
冰裂生存
謙卑於自然的力量
冰攀是一項刺激的運動,攀登者需要勇敢面對結冰的瀑布、冰冷的岩壁或冰川,同時使用特殊的裝備和技能。
Sentenses in Video:
-
1. O colossal iceberg pairava, um titã congelado contra o pálido céu ártico.
- 巨大的冰山隱約可見,宛如冰凍的巨人矗立在蒼白的北極天空下。
-
2. David, um alpinista experiente, ajustou seu equipamento de escalada no gelo.
- 大衛,一位經驗豐富的登山者,調整了他的攀冰裝備。
-
3. Sua assistente, Joanne, verificou meticulosamente as cordas.
- 他的助理喬安妮仔細地檢查了繩索。
-
4. O vento cortante uivava, uma ameaça constante aos seus rostos expostos.
- 刺骨的寒風呼嘯著,不斷威脅著他們裸露的臉龐。
-
5. David começou sua ascensão, seu machado de gelo mordendo a superfície congelada.
- 大衛開始了他的攀登,他的冰斧咬進了冰凍的表面。
-
6. Joanne prendeu a corda, seus movimentos precisos e praticados.
- 喬安娜固定了繩索,她的動作精確而熟練。
-
7. De repente, uma seção de gelo se fraturou sob os pés de David.
- 突然,大衛腳下的一塊冰裂開了。
-
8. Ele mergulhou para baixo, a corda esticando-se com um solavanco nauseante.
- 他猛然向下墜落,繩子突然繃緊,發出令人作嘔的震動。
-
9. Joanne se preparou, a força ameaçando tirá-la de sua posição.
- 喬安娜撐住自己,那股力量威脅要把她從站立的姿勢拉走。
-
10. A corda, enfraquecida pela queda, começou a desfiar-se alarmantemente.
- 繩子因墜落而變得脆弱,開始令人擔憂地磨損。
-
11. David balançava-se precariamente, suspenso entre a vida e a morte.
- 大衛危險地搖晃著,懸於生死之間。
-
12. Joanne lutou para manter o controle, seus músculos gritando em protesto.
- 喬安奮力保持抓握,她的肌肉尖叫著抗議。
-
13. Ela avaliou rapidamente a situação, com a mente correndo em busca de uma solução.
- 她迅速評估了情況,腦海中飛快地尋找解決方案。
-
14. Com uma onda de adrenalina, ela começou a puxar David lentamente para cima.
- 腎上腺素激增,她開始緩慢地將大衛往上拉。
-
15. Centímetro a centímetro agonizante, ela o puxou para mais perto da segurança.
- 她痛苦地一吋一吋地將他拉向安全的地方。
-
16. Finalmente, David recuperou o equilíbrio, com o rosto pálido de choque.
- 最後,大衛恢復了平衡,臉色因震驚而蒼白。
-
17. Juntos, eles se agarraram ao iceberg, humilhados pelo poder da natureza.
- 他們一起緊抓著冰山,被大自然的力量所震懾。