中級巴西葡萄牙語故事
黑咖啡
為破碎的心沖泡的苦澀飲品
用活力開啟你的一天!來我們舒適的咖啡館,享受一杯新鮮的咖啡和美味的早餐。這是開始美好一天的完美方式!
Sentenses in Video:
-
1. O aroma dos grãos de café torrados pairava no ar do café aconchegante.
- 在舒適的咖啡館裡,瀰漫著濃郁的烘焙咖啡豆香氣。
-
2. Toda manhã, faça chuva ou faça sol, uma jovem chamada Sarah chegava.
- 每天早上,無論晴雨,一位名叫莎拉的年輕女子都會到達。
-
3. Ela sempre pedia a mesma coisa: um latte e um muffin de blueberry.
- 她總是點一樣的東西:一杯拿鐵和一個藍莓鬆餅。
-
4. Os baristas sabiam o pedido dela de cor, preparando-o assim que ela entrava.
- 咖啡師們熟記她的點單,她一走進來就開始準備。
-
5. Mas hoje, algo estava diferente.
- 但今天,有些事情不一樣了。
-
6. Sarah entrou com um visível abatimento nos ombros.
- 莎拉走了進來,肩膀明顯下垂。
-
7. Seus olhos estavam vermelhos e seu sorriso brilhante habitual estava ausente.
- 她的眼睛紅腫,平時燦爛的笑容消失了。
-
8. Ela se aproximou do balcão, sua voz mal era um sussurro.
- 她走向櫃檯,聲音幾乎低不可聞。
-
9. “Só um café preto, por favor,” ela disse, evitando contato visual.
- 「請給我一杯黑咖啡,」她說,眼神閃躲。
-
10. O barista, surpreso com a mudança, simplesmente assentiu e começou a preparar a bebida.
- 咖啡師對這個改變感到驚訝,只是點了點頭,然後開始準備飲料。
-
11. Enquanto Sarah esperava, ela olhava fixamente pela janela.
- 當莎拉等待時,她茫然地望著窗外。
-
12. A chuva caía em torrentes, espelhando a tempestade dentro dela.
- 雨傾盆而下,映照著她內心的風暴。
-
13. O barista entregou o café a ela, oferecendo um sorriso de simpatia.
- 咖啡師將咖啡遞給她,並給予同情的微笑。
-
14. Sarah tomou um gole, o amargor um forte contraste com seu doce habitual.
- 莎拉啜飲了一口,那苦澀與她平時的甜點形成了鮮明對比。
-
15. Uma única lágrima escapou e traçou um caminho pela sua face.
- 一滴眼淚滑落,劃過她的臉頰。
-
16. A mudança no pedido dela foi um sinal claro: ela e o namorado tinham terminado.
- 她點餐內容的改變是一個明顯的跡象:她和她男朋友分手了。
-
17. O café preto era um símbolo do amargo fim do relacionamento deles.
- 這杯黑咖啡象徵著他們關係苦澀的結束。