中級日語故事
鬆餅情緣
建立連結 #中文字幕 #繁體中文 #日文學習 #日常生活 #日文聽力 #初學者 #日文會話 #動態字幕
日文學習|日常日文|日文聽力|附中文字幕|繁體中文|慢讀 |日文對話|日文片語|動態字幕
日式司康佐以凝脂奶油和果醬,搭配一杯新鮮現煮的咖啡,將英式傳統風味帶到您的餐桌上。
Sentenses in Video:
-
1. 献身的なカーリング選手であるサラは、練習を終えました。
- 莎拉,這位盡責的冰壺運動員,結束了她的練習。
-
2. 彼女のチームメイトたちは集まって、どこでくつろぐか話し合っていました。
- 她的隊友們聚集在一起,討論著要去哪裡放鬆。
-
3. パブからカフェまで、様々な提案が飛び交った。
- 大家紛紛提出建議,從酒吧到咖啡館都有。
-
4. 最終的に、彼らはスコーンで有名な居心地の良い喫茶店に決めた。
- 最後,他們決定去一家以司康餅聞名的舒適咖啡館。
-
5. 彼らが入ると、焼きたてのパンの香りが彼らを迎えました。
- 當他們進入時,新鮮烘焙食品的香氣迎面而來。
-
6. 彼らはコーヒーを注文しましたが、驚いたことに、スコーンは1つしか残っていませんでした。
- 他們點了咖啡,令他們驚訝的是,只剩下一塊司康餅了。
-
7. 彼らが見つめ合う中、静寂が漂った。
- 他們互相看著,空氣中瀰漫著一片寂靜。
-
8. サラは微笑んで、「あなたたちが持って行って、前回の試合の後では当然よ。」と言いました。
- 莎拉笑了,說:「你們拿去吧,你們在那場比賽之後值得的。」
-
9. チームメイトのエミリーは首を横に振って、「まさか、サラ、今日は絶好調だったじゃない!」
- 她的隊友艾蜜莉搖了搖頭,「不可能,莎拉,你今天狀態超好!」
-
10. 別のチームメイトのジョンが口を挟んで、「割り勘にできるよ!」
- 另一位隊友約翰插話說:「我們可以分攤!」
-
11. しかし、スコーンは小さかったので、分割しても意味がないように思えた。
- 但司康餅很小,把它分開似乎毫無意義。
-
12. するとサラは、「それでじゃんけんをしましょう」と提案しました。
- 莎拉接著提議:「我們用剪刀石頭布來決定吧。」
-
13. 彼らは笑い、遊び、緊張は仲間意識に取って代わられた。
- 他們歡笑玩樂,緊張氣氛被友誼所取代。
-
14. エミリーは勝ちましたが、自分で食べる代わりに、それをバラバラにしました。
- 艾蜜莉贏了,但她沒有自己吃掉它,而是把它弄碎了。
-
15. 「はい、どうぞ」と彼女は言い、それぞれに一切れずつ差し出した。
- 「給你,」她說,並將一塊遞給他們每個人。
-
16. 彼らはスコーンを分け合った。それは彼らの友情とチームワークの象徴だった。
- 他們分享了司康餅,這是他們友誼和團隊合作的象徵。
-
17. その一つのスコーンは、彼らの絆の甘い思い出となった。
- 那塊司康餅成了他們情誼的甜蜜回憶。