中級義大利語故事
打破司康餅
建立聯繫
義式司康佐以凝脂奶油和果醬,搭配一杯新鮮現煮的咖啡,為您的餐桌帶來一絲英國傳統風味。
Sentenses in Video:
-
1. Sarah, la curler dedicata, ha terminato la sua sessione di allenamento.
- 莎拉,這位盡責的冰壺運動員,結束了她的練習。
-
2. I suoi compagni di squadra si sono riuniti, discutendo dove rilassarsi.
- 她的隊友們聚集在一起,討論著要去哪裡放鬆。
-
3. Sono arrivate suggerimenti da ogni parte, dai pub ai caffè.
- 大家紛紛提出建議,從酒吧到咖啡館都有。
-
4. Finalmente, hanno optato per un accogliente bar noto per i suoi scones.
- 最後,他們決定去一家以司康餅聞名的舒適咖啡館。
-
5. L'aroma dei prodotti appena sfornati li accolse quando entrarono.
- 當他們進入時,新鮮烘焙食品的香氣迎面而來。
-
6. Hanno ordinato del caffè e, con loro sorpresa, era rimasto solo uno scone.
- 他們點了咖啡,令他們驚訝的是,只剩下一塊司康餅了。
-
7. Un momento di silenzio aleggiò nell'aria mentre si guardavano.
- 他們互相看著,空氣中瀰漫著一片寂靜。
-
8. Sarah sorrise e disse: "Prendetelo, ve lo meritate dopo l'ultima partita."
- 莎拉笑了,說:「你們拿去吧,你們在那場比賽之後值得的。」
-
9. La sua compagna di squadra, Emily, scosse la testa, "Assolutamente no, Sarah, oggi eri inarrestabile!"
- 她的隊友艾蜜莉搖了搖頭,「不可能,莎拉,你今天狀態超好!」
-
10. Un altro compagno di squadra, John, intervenne: "Possiamo dividerlo!"
- 另一位隊友約翰插話說:「我們可以分攤!」
-
11. Ma lo scone era piccolo, dividerlo sembrava inutile.
- 但司康餅很小,把它分開似乎毫無意義。
-
12. Allora Sarah suggerì: "Facciamo morra cinese per questo."
- 莎拉接著提議:「我們用剪刀石頭布來決定吧。」
-
13. Ridevano e giocavano, la tensione sostituita dalla camaraderie.
- 他們歡笑玩樂,緊張氣氛被友誼所取代。
-
14. Emily ha vinto, ma invece di mangiarlo lei stessa, lo ha rotto in pezzi.
- 艾蜜莉贏了,但她沒有自己吃掉它,而是把它弄碎了。
-
15. «Ecco,» disse, offrendo un pezzo a ciascuno di loro.
- 「給你,」她說,並將一塊遞給他們每個人。
-
16. Hanno condiviso lo scone, un simbolo della loro amicizia e del loro lavoro di squadra.
- 他們分享了司康餅,這是他們友誼和團隊合作的象徵。
-
17. L'unico scone divenne un dolce ricordo del loro legame.
- 那塊司康餅成了他們情誼的甜蜜回憶。