autorenew
Play

中級義大利語故事

冰裂求生

對大自然的力量感到謙卑

冰攀是一項刺激的運動,攀登者需要勇敢面對結冰的瀑布、冰冷的岩壁或冰川,同時運用特殊的裝備和技能。

Sentenses in Video:

  • 1. L'iceberg colossale incombeva, un titano congelato contro il pallido cielo artico.

  • 巨大的冰山隱約可見,宛如冰凍的巨人矗立在蒼白的北極天空下。
  • 2. David, un alpinista esperto, ha regolato la sua attrezzatura da arrampicata su ghiaccio.

  • 大衛,一位經驗豐富的登山者,調整了他的攀冰裝備。
  • 3. La sua assistente, Joanne, controllò meticolosamente le corde.

  • 他的助理喬安妮仔細地檢查了繩索。
  • 4. Il vento pungente ululava, una minaccia costante per i loro volti esposti.

  • 刺骨的寒風呼嘯著,不斷威脅著他們裸露的臉龐。
  • 5. David iniziò la sua salita, la sua piccozza che mordeva la superficie ghiacciata.

  • 大衛開始了他的攀登,他的冰斧咬進了冰凍的表面。
  • 6. Joanne assicurò la corda, i suoi movimenti precisi e praticati.

  • 喬安娜固定了繩索,她的動作精確而熟練。
  • 7. Improvvisamente, una sezione di ghiaccio si è fratturata sotto i piedi di David.

  • 突然,大衛腳下的一塊冰裂開了。
  • 8. Si lanciò verso il basso, la corda si tese di scatto con una scossa nauseante.

  • 他猛然向下墜落,繩子突然繃緊,發出令人作嘔的震動。
  • 9. Joanne si preparò, la forza minacciando di tirarla fuori dalla sua posizione.

  • 喬安娜撐住自己,那股力量威脅要把她從站立的姿勢拉走。
  • 10. La corda, indebolita dalla caduta, cominciò a sfilacciarsi in modo allarmante.

  • 繩子因墜落而變得脆弱,開始令人擔憂地磨損。
  • 11. David oscillava precariamente, sospeso tra la vita e la morte.

  • 大衛危險地搖晃著,懸於生死之間。
  • 12. Joanne lottò per mantenere la presa, i suoi muscoli urlavano in segno di protesta.

  • 喬安奮力保持抓握,她的肌肉尖叫著抗議。
  • 13. Valutò rapidamente la situazione, con la mente che correva alla ricerca di una soluzione.

  • 她迅速評估了情況,腦海中飛快地尋找解決方案。
  • 14. Con un'ondata di adrenalina, cominciò lentamente a tirare David verso l'alto.

  • 腎上腺素激增,她開始緩慢地將大衛往上拉。
  • 15. Pollice dopo pollice, con angoscia, lo trascinò verso la salvezza.

  • 她痛苦地一吋一吋地將他拉向安全的地方。
  • 16. Finalmente, David riacquistò l'equilibrio, con il volto pallido per lo shock.

  • 最後,大衛恢復了平衡,臉色因震驚而蒼白。
  • 17. Insieme, si aggrapparono all'iceberg, umiliati dalla potenza della natura.

  • 他們一起緊抓著冰山,被大自然的力量所震懾。