中級英語故事
青藏鐵路
大自然的力量與威嚴 #中文字幕 #繁體中文 #慢讀 #英文學習 #日常生活 #英文聽力 #英國
英文學習|日常英文|英文聽力|英國口音|附中文字幕|繁體中文|慢讀 |英文對話|英文片語|動態字幕
青藏鐵路是世界上海拔最高、距離最長的高原鐵路,連接青海省和西藏,讓您一睹令人難以置信的工程技術和壯麗的景色。
Sentenses in Video:
-
1. Peter embarked on a two-day, one-night journey on the Qinghai-Tibet Railway.
- 彼得展開了一趟為期兩天一夜的青藏鐵路之旅。
-
2. He was excited to witness the breathtaking scenery of the Tibetan Plateau.
- 他很興奮能親眼目睹西藏高原令人嘆為觀止的景色。
-
3. However, shortly after departure, Peter began to experience mild altitude sickness.
- 然而,出發後不久,彼得開始感到輕微的高山症。
-
4. He felt lightheaded and slightly nauseous as the train climbed higher.
- 當火車爬升得更高時,他感到頭昏眼花,有點想吐。
-
5. The first night was challenging, filled with discomfort and restless sleep.
- 第一晚充滿挑戰,充滿不適和不安的睡眠。
-
6. He tossed and turned, struggling to adjust to the thinning air.
- 他輾轉反側,努力適應稀薄的空氣。
-
7. As dawn approached, Peter peeked through the train window.
- 當黎明臨近時,彼得從火車窗戶向外偷看。
-
8. The eastern sky was ablaze with hues of orange, pink, and gold.
- 東方的天空燃燒著橘色、粉紅色和金色的光輝。
-
9. The sun slowly emerged, casting a warm glow over the vast landscape.
- 太陽緩緩升起,在廣闊的景色上投射出溫暖的光芒。
-
10. Snow-capped mountains glistened in the distance, their peaks piercing the sky.
- 遠處的雪山閃閃發光,山峰直插雲霄。
-
11. The rolling hills were painted in shades of brown and green.
- 綿延起伏的丘陵被染上了棕色和綠色的色調。
-
12. Yaks grazed peacefully in the meadows, their dark silhouettes contrasting against the snow.
- 犛牛在草地上平靜地吃草,牠們深色的輪廓與雪地形成對比。
-
13. The sheer scale and beauty of the scenery were overwhelming.
- 風景的巨大規模和美麗令人嘆為觀止。
-
14. Peter was mesmerized, his altitude sickness momentarily forgotten.
- 彼得被迷住了,他暫時忘記了高山症。
-
15. He realized that the discomfort was a small price to pay for such an incredible experience.
- 他意識到,為了如此難以置信的體驗,這點不適是微不足道的代價。
-
16. The sunrise over the Tibetan Plateau was a sight he would never forget.
- 西藏高原上的日出是他永遠不會忘記的景象。
-
17. It was a testament to the power and majesty of nature.
- 這證明了大自然的力量和莊嚴。