中級英語故事
划獨木舟
一槳一槳建立我們的關係
英文學習|日常英文|英文聽力|英國口音|附中文字幕|繁體中文|慢讀 |英文對話|英文片語|動態字幕
這款雙人獨木舟設計流線,讓兩個人可以完美協調地一起划槳。非常適合想要一起享受戶外活動的情侶或朋友。
Sentenses in Video:
-
1. Mary and Peter decided to learn how to tandem kayak.
- 瑪麗和彼得決定學習如何划雙人獨木舟。
-
2. A tandem kayak is a lightweight canoe where two paddlers sit and paddle together.
- 串聯式獨木舟是一種輕型獨木舟,兩個划槳者可以坐在一起划槳。
-
3. They hoped to enjoy the natural scenery and strengthen their bond through coordinated teamwork.
- 他們希望欣賞自然風光,並透過協調的團隊合作來加強彼此的聯繫。
-
4. As they sat in the kayak, Peter was in the front and Mary was in the back.
- 當他們坐在獨木舟裡時,彼得在前面,瑪麗在後面。
-
5. Peter started paddling, but Mary was a little slow to catch up.
- 彼得開始划槳,但瑪麗有點慢才趕上。
-
6. The kayak wobbled unsteadily.
- 獨木舟不穩定地搖晃著。
-
7. "We need to coordinate better!" Peter exclaimed, slightly frustrated.
- 「我們需要更好地協調!」彼得略帶沮喪地說道。
-
8. Mary replied, "I'm trying! It's harder than it looks!"
- 瑪麗回答說:「我正在努力!這比看起來難多了!」
-
9. They took a deep breath and decided to focus on synchronizing their strokes.
- 他們深吸一口氣,決定專注於同步他們的划槳動作。
-
10. Peter called out a rhythm: "One, two, paddle! One, two, paddle!"
- 彼得喊出一個節奏:「一、二,划槳!一、二,划槳!」
-
11. Gradually, they found their rhythm.
- 他們漸漸找到了節奏。
-
12. The kayak glided smoothly across the water.
- 獨木舟平穩地滑過水面。
-
13. They paddled past lush green trees and sparkling blue water.
- 他們划槳經過茂盛的綠樹和波光粼粼的藍色水面。
-
14. They pointed out birds and other wildlife to each other.
- 他們互相指認鳥類和其他野生動物。
-
15. As they continued, they realized that tandem kayaking wasn't just about paddling; it was about communication and trust.
- 當他們繼續前進時,他們意識到雙人獨木舟不僅僅是划槳;它是關於溝通和信任。
-
16. If one person wasn't pulling their weight, the whole boat would suffer.
- 如果有一個人沒有盡力,整條船都會遭殃。
-
17. By the end of the day, Mary and Peter were paddling in perfect harmony.
- 到了一天的尾聲,瑪麗和彼得正以完美的和諧划槳。
-
18. They had not only learned a new skill but also deepened their connection with each other.
- 他們不僅學到了一項新技能,也加深了彼此之間的連結。
-
19. They both agreed that tandem kayaking was a wonderful way to enjoy nature and build a stronger relationship.
- 他們都同意雙人划艇是享受大自然和建立更緊密關係的絕佳方式。