初學者英語會話
沾麵:拉麵沾麵
在日本餐廳發現沾麵
英文學習|日常英文|英文聽力|英國口音|附中文字幕|繁體中文|慢讀 |英文對話|英文片語|動態字幕
走進日本餐廳的日常生活,如何點餐,以及如何欣賞它們。
Sentenses in Video:
-
1. Excuse me, I'm having a hard time deciding what to order. Everything looks so good!
- 不好意思,我有點難決定要點什麼。每樣東西看起來都好好吃!
-
2. Of course! May I suggest our Tsukemen? It's quite popular.
- 當然!我能推薦我們的沾麵嗎?它非常受歡迎。
-
3. Tsukemen? I don't think I've had that before. What is it?
- 沾麵?我想我之前沒吃過。那是什麼?
-
4. It's dipping noodles. The noodles and the broth are served separately. The noodles are thicker and chewier than ramen noodles, and the broth is a concentrated, flavorful dipping sauce.
- 這是沾麵。麵條和湯是分開上的。麵條比拉麵更粗、更有嚼勁,而湯是一種濃郁、美味的沾醬。
-
5. That sounds interesting. How do you eat it?
- 聽起來很有趣。你怎麼吃它?
-
6. You take a portion of the noodles and dip them into the broth, making sure to coat them well. Then, you slurp them up! We also have various toppings you can add to the broth, like soft-boiled eggs, seaweed, or extra pork.
- 你夾起一部分麵條,浸入湯中,確保麵條均勻沾上湯汁。然後,把它們吸溜起來!我們還有各種配料可以加到湯裡,像是半熟蛋、海苔或額外的豬肉。
-
7. So, I dip the noodles each time I take a bite? That's different! What's in the broth?
- 所以,我每次吃一口都要沾麵嗎?真特別!湯裡有什麼?
-
8. Yes, exactly! The broth is a rich blend of pork and seafood flavors, simmered for hours. It's seasoned with soy sauce, mirin, and a touch of yuzu for a citrusy note. After you finish the noodles, we can add hot water to the remaining broth to make a soup you can drink.
- 是的,沒錯!湯頭是豬肉和海鮮風味的濃郁混合,燉煮數小時。它用醬油、味醂和一點柚子調味,帶有柑橘味。你吃完麵後,我們可以將熱水加入剩餘的湯中,做成可以喝的湯。
-
9. Wow, that sounds amazing! I think I'll try the Tsukemen then. Thank you for the recommendation!
- 哇,聽起來真棒!我想我會試試沾麵。謝謝你的推薦!
-
10. Excellent choice! I'm sure you'll enjoy it. I'll put in your order right away.
- 非常好的選擇!我相信您會喜歡的。我會立即為您下訂單。