autorenew
Play

中级巴西葡萄牙语故事

打破烤饼

建立联系

巴西葡萄牙式烤饼搭配凝结奶油和果酱,佐以一杯新鲜冲泡的咖啡,将英式传统风味带到您的餐桌上。

Sentenses in Video:

  • 1. Sarah, a dedicada jogadora de curling, terminou sua sessão de treino.

  • 莎拉,这位尽责的冰壶运动员,结束了她的练习。
  • 2. Seus companheiros de equipe se reuniram, discutindo onde relaxar.

  • 她的队友们聚集在一起,讨论着去哪里放松。
  • 3. Surgiram sugestões por toda parte, de pubs a cafés.

  • 大家纷纷提出建议,从酒吧到咖啡馆都有。
  • 4. Finalmente, eles decidiram por um café aconchegante conhecido por seus scones.

  • 最终,他们决定去一家以司康饼闻名的舒适咖啡馆。
  • 5. O aroma de produtos recém-assados os recebeu ao entrarem.

  • 当他们进入时,新鲜烘焙食品的香气迎面而来。
  • 6. Eles pediram café e, para sua surpresa, restava apenas um scone.

  • 他们点了咖啡,令他们惊讶的是,只剩下一块司康饼了。
  • 7. Um momento de silêncio pairou no ar enquanto eles se olhavam.

  • 他们互相看着,空气中弥漫着一片寂静。
  • 8. Sarah sorriu e disse: "Vocês podem pegar, vocês merecem depois daquele último jogo."

  • 莎拉笑了,说:“你们拿去吧,你们在那场比赛之后值得的。”
  • 9. Sua colega de equipe, Emily, balançou a cabeça, "De jeito nenhum, Sarah, você estava pegando fogo hoje!"

  • 她的队友艾米丽摇了摇头,“不可能,莎拉,你今天状态超好!”
  • 10. Outro colega de equipe, John, interveio: "Podemos dividir!"

  • 另一位队友约翰插话说:“我们可以分摊!”
  • 11. Mas o scone era pequeno, dividi-lo parecia inútil.

  • 但是烤饼很小,把它分开似乎毫无意义。
  • 12. Então Sarah sugeriu: "Vamos decidir no pedra, papel e tesoura."

  • 莎拉接着提议:“我们用石头剪刀布来决定吧。”
  • 13. Eles riram e brincaram, a tensão substituída por camaradagem.

  • 他们欢笑玩乐,紧张气氛被友谊所取代。
  • 14. Emily ganhou, mas em vez de comê-lo ela mesma, ela o quebrou em pedaços.

  • 艾米丽赢了,但她没有自己吃掉它,而是把它弄碎了。
  • 15. —Aqui está —disse ela, oferecendo um pedaço a cada um deles.

  • “给你,”她说,把一块递给他们每个人。
  • 16. Eles compartilharam o scone, um símbolo de sua amizade e trabalho em equipe.

  • 他们分享了司康饼,这是他们友谊和团队合作的象征。
  • 17. O único scone se tornou uma doce lembrança do vínculo deles.

  • 那块司康饼成了他们情谊的甜蜜回忆。