autorenew
Play

中级巴西葡萄牙语故事

冰壶运动员的故事

从伤病到胜利

冰壶,通常被称为“冰上国际象棋”,是一项聪明的冬季运动,团队将冰壶滑过冰面以击中目标,同时合作以求精准。

Sentenses in Video:

  • 1. Sarah era uma talentosa jogadora de curling com sonhos olímpicos.

  • 莎拉是一位才华横溢的冰壶运动员,怀抱着奥运梦想。
  • 2. Um acidente de carro fraturou o joelho dela, exigindo cirurgia.

  • 一场车祸撞碎了她的膝盖,需要手术。
  • 3. Os médicos não tinham certeza se ela voltaria a praticar curling.

  • 医生不确定她是否还能再次参加冰壶运动。
  • 4. A recuperação foi longa e árdua, cheia de dor.

  • 恢复之路漫长而艰辛,充满痛苦。
  • 5. Seus companheiros de equipe a visitavam com frequência, oferecendo encorajamento.

  • 她的队友经常来探望,给予鼓励。
  • 6. A família dela forneceu apoio e amor inabaláveis.

  • 她的家人提供了坚定不移的支持和爱。
  • 7. Sarah começou com pequenos exercícios, reconstruindo lentamente a força.

  • 莎拉从小型运动开始,慢慢地重建力量。
  • 8. Ela passou horas em fisioterapia, ultrapassando seus limites.

  • 她花了数小时在物理治疗中,挑战自己的极限。
  • 9. A primeira vez de volta ao gelo foi aterrorizante.

  • 第一次回到冰上真是太可怕了。
  • 10. Seu joelho vacilou, mas ela se recusou a desistir.

  • 她的膝盖摇晃着,但她拒绝放弃。
  • 11. A cada prática, ela se tornava mais forte e confiante.

  • 每次练习,她都变得更强壮、更有自信。
  • 12. Seus companheiros de equipe a animaram, celebrando cada pequena vitória.

  • 她的队友为她欢呼,庆祝每一个小小的胜利。
  • 13. Os campeonatos regionais estavam se aproximando rapidamente.

  • 区域锦标赛正快速逼近。
  • 14. Sarah foi selecionada para jogar, um testemunho de seu trabalho árduo.

  • 莎拉被选中参加比赛,这是对她努力工作的证明。
  • 15. A multidão rugiu quando ela lançou sua primeira pedra.

  • 当她掷出第一颗石头时,人群发出雷鸣般的欢呼声。
  • 16. Eles ganharam o jogo, a volta de Sarah está completa.

  • 他们赢得了比赛,莎拉的复出完成了。
  • 17. Sarah e sua equipe continuaram a perseguir seus sonhos olímpicos.

  • 莎拉和她的团队继续追求他们的奥运梦想。