中级巴西葡萄牙语故事
日式和菓子店
疗愈始于一个小小的豆大福
欢迎光临我们的和菓子店,让传统日式甜点的艺术带您进入一个美妙的世界!这里的每一份点心都是一个充满优雅和风味的迷人故事,等待您来品尝。
Sentenses in Video:
-
1. Sarah, recém-saída de um término, começou o dia com um café preto forte.
- 莎拉刚结束一段恋情,以一杯浓烈的美式黑咖啡开始了她的一天。
-
2. A amargura refletia a dor em seu coração.
- 苦涩反映了她心中的痛楚。
-
3. O trabalho se arrastava, cada minuto um lembrete do que ela havia perdido.
- 工作慢吞吞地进行着,每一分钟都在提醒她失去了什么。
-
4. Quando o relógio bateu cinco horas, Sarah sentiu-se atraída por um conforto familiar.
- 当时钟敲响五点时,莎拉感到一股力量将她拉向熟悉的舒适感。
-
5. Ela se viu caminhando em direção à loja de wagashi, um refúgio de doce tranquilidade.
- 她发现自己走向了和菓子店,一个甜蜜宁静的避风港。
-
6. O aroma de pasta de feijão doce e mochi enchia o ar.
- 空气中弥漫着红豆沙和麻糬的香气。
-
7. Lá dentro, guloseimas delicadas eram exibidas como joias.
- 在里面,精致的甜点像珠宝一样展示着。
-
8. Os olhos de Sarah pousaram no daifuku, rechonchudo e convidativo.
- 莎拉的目光落在那颗大福上,饱满而诱人。
-
9. Ela escolheu um daifuku simples, buscando um consolo simples.
- 她选择了一个朴素的大福,寻求简单的慰藉。
-
10. Então, seu olhar se desviou para o daifuku de morango.
- 然后,她的目光转向了草莓大福。
-
11. As bagas vermelhas brilhantes espreitavam através do mochi macio.
- 鲜红的浆果从柔软的麻糬中探出头来。
-
12. Ela adicionou um daifuku de morango ao pedido dela, uma pequena explosão de cor em seu dia cinzento.
- 她点餐时加了一颗草莓大福,为她灰暗的一天增添了一抹色彩。
-
13. O lojista, Sam, sorriu com conhecimento de causa.
- 店主山姆心照不宣地笑了。
-
14. “Um pouco de doçura pode curar muito”, disse ele gentilmente.
- “一点点甜蜜可以治愈很多,”他温柔地说。
-
15. Sarah pegou a caixa, uma pequena faísca de esperança tremeluzindo dentro dela.
- 莎拉拿起盒子,心中闪烁着一丝微弱的希望。
-
16. Talvez, só talvez, as coisas melhorassem.
- 也许,可能,事情会好转。
-
17. O daifuku, um pequeno ato de autocuidado, foi um começo.
- 大福,一个小小的自我关怀行为,是个开始。