autorenew
Play

中级巴西葡萄牙语故事

日式和菓子店

疗愈始于一个小小的豆大福

欢迎光临我们的和菓子店,让传统日式甜点的艺术带您进入一个美妙的世界!这里的每一份点心都是一个充满优雅和风味的迷人故事,等待您来品尝。

Sentenses in Video:

  • 1. Sarah, recém-saída de um término, começou o dia com um café preto forte.

  • 莎拉刚结束一段恋情,以一杯浓烈的美式黑咖啡开始了她的一天。
  • 2. A amargura refletia a dor em seu coração.

  • 苦涩反映了她心中的痛楚。
  • 3. O trabalho se arrastava, cada minuto um lembrete do que ela havia perdido.

  • 工作慢吞吞地进行着,每一分钟都在提醒她失去了什么。
  • 4. Quando o relógio bateu cinco horas, Sarah sentiu-se atraída por um conforto familiar.

  • 当时钟敲响五点时,莎拉感到一股力量将她拉向熟悉的舒适感。
  • 5. Ela se viu caminhando em direção à loja de wagashi, um refúgio de doce tranquilidade.

  • 她发现自己走向了和菓子店,一个甜蜜宁静的避风港。
  • 6. O aroma de pasta de feijão doce e mochi enchia o ar.

  • 空气中弥漫着红豆沙和麻糬的香气。
  • 7. Lá dentro, guloseimas delicadas eram exibidas como joias.

  • 在里面,精致的甜点像珠宝一样展示着。
  • 8. Os olhos de Sarah pousaram no daifuku, rechonchudo e convidativo.

  • 莎拉的目光落在那颗大福上,饱满而诱人。
  • 9. Ela escolheu um daifuku simples, buscando um consolo simples.

  • 她选择了一个朴素的大福,寻求简单的慰藉。
  • 10. Então, seu olhar se desviou para o daifuku de morango.

  • 然后,她的目光转向了草莓大福。
  • 11. As bagas vermelhas brilhantes espreitavam através do mochi macio.

  • 鲜红的浆果从柔软的麻糬中探出头来。
  • 12. Ela adicionou um daifuku de morango ao pedido dela, uma pequena explosão de cor em seu dia cinzento.

  • 她点餐时加了一颗草莓大福,为她灰暗的一天增添了一抹色彩。
  • 13. O lojista, Sam, sorriu com conhecimento de causa.

  • 店主山姆心照不宣地笑了。
  • 14. “Um pouco de doçura pode curar muito”, disse ele gentilmente.

  • “一点点甜蜜可以治愈很多,”他温柔地说。
  • 15. Sarah pegou a caixa, uma pequena faísca de esperança tremeluzindo dentro dela.

  • 莎拉拿起盒子,心中闪烁着一丝微弱的希望。
  • 16. Talvez, só talvez, as coisas melhorassem.

  • 也许,可能,事情会好转。
  • 17. O daifuku, um pequeno ato de autocuidado, foi um começo.

  • 大福,一个小小的自我关怀行为,是个开始。