中级巴西葡萄牙语故事
黑咖啡
为破碎的心冲泡的苦涩饮品
用活力开启你的一天!来我们舒适的咖啡馆,享受一杯新鲜的咖啡和美味的早餐。这是开始美好一天的完美方式!
Sentenses in Video:
-
1. O aroma dos grãos de café torrados pairava no ar do café aconchegante.
- 舒适的咖啡馆里弥漫着浓郁的烘焙咖啡豆香气。
-
2. Toda manhã, faça chuva ou faça sol, uma jovem chamada Sarah chegava.
- 每天早上,无论晴雨,一位名叫莎拉的年轻女子都会到达。
-
3. Ela sempre pedia a mesma coisa: um latte e um muffin de blueberry.
- 她总是点一样的东西:一杯拿铁和一个蓝莓松饼。
-
4. Os baristas sabiam o pedido dela de cor, preparando-o assim que ela entrava.
- 咖啡师们熟记她的订单,她一走进来就开始准备。
-
5. Mas hoje, algo estava diferente.
- 但是今天,有些事情不一样了。
-
6. Sarah entrou com um visível abatimento nos ombros.
- 莎拉走了进来,肩膀明显下垂。
-
7. Seus olhos estavam vermelhos e seu sorriso brilhante habitual estava ausente.
- 她的眼睛红肿,平时灿烂的笑容消失了。
-
8. Ela se aproximou do balcão, sua voz mal era um sussurro.
- 她走向柜台,声音几乎低不可闻。
-
9. “Só um café preto, por favor,” ela disse, evitando contato visual.
- “请给我一杯黑咖啡,”她说,避免眼神接触。
-
10. O barista, surpreso com a mudança, simplesmente assentiu e começou a preparar a bebida.
- 咖啡师对这个改变感到惊讶,只是点了点头,然后开始准备饮料。
-
11. Enquanto Sarah esperava, ela olhava fixamente pela janela.
- 当莎拉等待时,她茫然地望着窗外。
-
12. A chuva caía em torrentes, espelhando a tempestade dentro dela.
- 雨倾盆而下,映照着她内心的风暴。
-
13. O barista entregou o café a ela, oferecendo um sorriso de simpatia.
- 咖啡师把咖啡递给她,并给了她一个同情的微笑。
-
14. Sarah tomou um gole, o amargor um forte contraste com seu doce habitual.
- 莎拉喝了一口,苦涩与她平时吃的甜食形成了鲜明对比。
-
15. Uma única lágrima escapou e traçou um caminho pela sua face.
- 一滴眼泪滑落,划过她的脸颊。
-
16. A mudança no pedido dela foi um sinal claro: ela e o namorado tinham terminado.
- 她点餐内容的变化是一个明显的迹象:她和她男朋友分手了。
-
17. O café preto era um símbolo do amargo fim do relacionamento deles.
- 这杯黑咖啡象征着他们关系苦涩的结束。