中级英语故事
寿喜烧餐厅
当陌生人因温暖的食物而联系
英语学习|日常英语|英语听力|英国口音|附中文字幕|简体中文|慢读 |英语对话|英语短语|动态字幕
在日本餐厅用餐时,进行基本的对话对于更顺利地点您喜欢的菜肴至关重要。
Sentenses in Video:
-
1. The small Sukiyaki restaurant in modern Tokyo buzzed with quiet activity, each diner at their individual pot.
- 在现代东京,那间小小的寿喜烧餐厅充满了静谧的活力,每位用餐者都围绕着自己的锅。
-
2. Peter, a former swimmer turned coach, was shown to a seat next to Helen.
- 彼得,一位从游泳运动员转为教练的人,被引导到海伦旁边的座位。
-
3. Helen struggled a bit with the heat control on her Sukiyaki pot, the broth bubbling too vigorously.
- 海伦在寿喜烧锅的火力控制上遇到了一些困难,汤汁滚得太厉害了。
-
4. Peter, noticing her difficulty, offered a friendly suggestion: "A little lower heat helps keep the broth from evaporating too quickly."
- 彼得注意到她的困难,友善地建议:“小火一点有助于防止肉汤太快蒸发。”
-
5. Helen looked up, surprised. "Oh, thank you. I'm not very good at this."
- 海伦惊讶地抬头。“哦,谢谢你。我不太擅长这个。”
-
6. Peter smiled. "It takes practice. I used to eat Sukiyaki all the time after swim practice. Needed the protein."
- 彼得笑了。“这需要练习。我过去游泳训练后总是吃寿喜烧。需要蛋白质。”
-
7. Helen raised an eyebrow. "Swim practice? Are you a swimmer?"
- 海伦挑起眉毛。“游泳练习?你是游泳运动员吗?”
-
8. Peter chuckled. "Was. Now I coach. What brings you to this little place?"
- 彼得轻声笑了笑。“以前是。现在我当教练。是什么风把你吹到这个小地方来了?”
-
9. Helen hesitated, then said softly, "Just wanted some peace and quiet. And Sukiyaki."
- 海伦犹豫了一下,然后轻声说:“只是想要一些平静和安宁。还有寿喜烧。”
-
10. Peter nodded understandingly. "Sometimes, I need a solitude and good food."
- 彼得理解地点点头。“有时候,我需要独处和美食。”
-
11. They ate in comfortable silence for a few moments, the only sound the gentle sizzle of the Sukiyaki.
- 他们舒适地沉默地吃了片刻,唯一的声音是寿喜烧轻柔的滋滋声。
-
12. Peter then added, "I miss the competition sometimes, but coaching is rewarding in a different way. Seeing my students improve, achieve their goals... it's a good feeling."
- 彼得接着补充说:“我偶尔会想念比赛,但执教有不同的回报。看到我的学生进步,实现他们的目标……这是一种很好的感觉。”
-
13. Helen looked at him, a flicker of interest in her eyes. "It must be nice to help others."
- 海伦看着他,眼中闪过一丝兴趣。“帮助别人一定很好。”
-
14. Peter smiled. "It is. What do you do?"
- 彼得笑了。“是的。你是做什么的?”
-
15. Helen paused, considering. "I work in a library. I just like the quiet. It's nice to be alone with my thoughts."
- 海伦停顿了一下,思考着。“我在图书馆工作。我只是喜欢安静。独自一人思考很好。”
-
16. Peter smiled gently. "I understand that. Sometimes, the best company is yourself."
- 彼得温柔地笑了。“我明白。有时候,最好的陪伴是自己。”
-
17. Helen looked at him, a small smile playing on her lips. "Maybe. Or maybe, sometimes, it's nice to meet someone unexpected. My name is Helen."
- 海伦看着他,嘴角带着一丝微笑。“也许吧。或者,有时候,遇见意想不到的人也很不错。我叫海伦。”