中级英语故事
日本刨冰
清凉甜点,精神焕发
英语学习|日常英语|英语听力|英国口音|附中文字幕|简体中文|慢读 |英语对话|英语短语|动态字幕
你吃过日式刨冰吗?它就像雪一样精致的甜点。他们将冰刨成超级轻盈柔软的薄片,然后在上面放上各种美味的风味糖浆、甜红豆、抹茶酱,甚至新鲜水果。对于喜欢夏季甜点的人来说,这绝对是必尝的!
Sentenses in Video:
-
1. The summer heat was stifling, making even the simplest tasks a challenge.
- 夏天的酷热令人窒息,即使是最简单的任务也变成了一种挑战。
-
2. Peter, the violin maker, felt the weariness creeping into his bones.
- 彼得,这位小提琴制造者,感到疲惫正悄悄地侵入他的骨头。
-
3. His workshop, usually a haven, now felt like a furnace.
- 他的工作室,通常是个避风港,现在感觉像个火炉。
-
4. He decided a break was necessary, a small escape from the oppressive heat.
- 他决定有必要休息一下,稍微逃离这令人难受的酷热。
-
5. He ventured out, seeking refuge in the brightly colored shaved ice shop down the street.
- 他冒险外出,到街尾那间色彩鲜艳的刨冰店寻求庇护。
-
6. The cool air inside was a welcome relief, a gentle caress against his skin.
- 里面凉爽的空气是一种令人欢迎的解脱,温柔地轻抚着他的皮肤。
-
7. He ordered a mountain of shaved ice, topped with sweet, vibrant fruit syrups.
- 他点了一座刨冰山,上面淋满了香甜、色彩鲜艳的果汁糖浆。
-
8. The first bite was an explosion of coolness, a sweet and tangy symphony on his tongue.
- 第一口咬下去,一股清凉感爆发开来,酸甜交织的交响乐在他的舌尖上奏响。
-
9. He savored each spoonful, feeling the tension melt away with every icy bite.
- 他细细品尝每一口,感觉每一次冰冷的咬合都让紧张感融化。
-
10. The sugary sweetness revitalized him, chasing away the fatigue.
- 那股含糖的甜味使他恢复了活力,驱散了疲劳。
-
11. He finished the last bit of shaved ice, a renewed sense of energy coursing through him.
- 他吃完了最后一口刨冰,一股重生的能量流遍全身。
-
12. Peter paid and stepped back out into the summer day, but now it felt different.
- 彼得付了钱,然后退回到夏日里,但现在感觉不一样了。
-
13. The heat was still there, but he was no longer burdened by it.
- 热度依旧存在,但他不再为此所困扰。
-
14. He returned to his workshop, his steps lighter, his spirit refreshed.
- 他回到他的工作室,脚步轻快,精神焕发。
-
15. He picked up his tools, his hands now steady and sure.
- 他拿起他的工具,现在他的手稳健而肯定。
-
16. The violin he was crafting seemed to sing with newfound inspiration.
- 他正在制作的小提琴似乎充满了新的灵感,歌唱了起来。
-
17. The shaved ice had not just cooled him down; it had reignited his passion.
- 刨冰不仅让他凉快了下来,也重新点燃了他的热情。