Китайские мандаринские разговоры для начинающих
Выставка цветов
Из роз и орхидей
Цветочная выставка демонстрирует захватывающие дух цветочные композиции, подчеркивая красоту и креативность природы, привлекая посетителей всех возрастов.
Sentenses in Video:
-
1. 你看,亲爱的,这是稀有的“黑巴克拉”玫瑰。它的花瓣几乎是黑色的!
- Смотри, дорогая, это редкая роза 'Black Baccara'. Ее лепестки почти черные!
-
2. 哇,太惊艳了!我从未见过这么深色的玫瑰。请告诉我更多。
- Вау, это потрясающе! Я никогда не видел такой темной розы. Расскажите мне больше.
-
3. 这是一种混合茶香玫瑰,以其天鹅绒般的质地和独特的颜色而闻名。
- Это гибридная чайная роза, известная своей бархатистой текстурой и уникальным цветом.
-
4. 太棒了!那边那个鲜艳的紫色呢?
- Удивительно! А как насчет того яркого фиолетового вон там?
-
5. 那是一朵“蓝色女孩”玫瑰。它以浓郁的香味闻名。
- Это роза 'Blue Girl'. Она известна своим сильным ароматом.
-
6. 哦,闻起来真香!这个花展真有趣。
- О, как восхитительно пахнет! Эта выставка цветов такая забавная.
-
7. 看到那些兰花了吗?它们是“蝴蝶兰”,也被称为蛾兰。
- Видишь те орхидеи? Это 'Phalaenopsis', также известные как орхидеи-бабочки.
-
8. 它们看起来如此娇嫩而充满异国情调。它们难以种植吗?
- Они выглядят такими нежными и экзотическими. Их трудно выращивать?
-
9. 它们需要间接阳光和良好的湿度,但它们的回报相当高。
- Им нужен непрямой солнечный свет и хорошая влажность, но они довольно полезны.
-
10. 我可能会试着种一种。谢谢你教我这么多关于花的知识!
- Я, возможно, попробую вырастить один. Спасибо, что научили меня так много о цветах!
-
11. 亲爱的,我很乐意。我喜欢与你分享我的热情。
- Это мое удовольствие, дорогой/ая. Я люблю делиться с тобой своей страстью.
-
12. 我喜欢向你学习。让我们一起探索节目的其他部分吧!
- Мне нравится учиться у вас. Давайте исследуем остальную часть шоу!