autorenew
Play

Китайский мандаринский диалог для начинающих

Секрет стрельбы из лука

Стать одним целым со стрелой

Тренировка по стрельбе из лука на открытом воздухе — это спорт, который требует мастерства и концентрации. Вы будете тренироваться в красивой природной обстановке, учась натягивать лук, целиться и стрелять стрелами. Речь идет не только о том, чтобы задействовать мышцы, но и о развитии умственной стойкости и сохранении концентрации.

Sentenses in Video:

  • 1. 好的,学生,今天我们将深入探讨射箭的古老秘密。

  • Хорошо, ученик, сегодня мы углубимся в древние секреты стрельбы из лука.
  • 2. 古老的秘密?我还以为只是瞄准和射击而已。

  • Древние секреты? Я думал, что это просто прицеливание и стрельба.
  • 3. 还有更多,年轻人。感受风,与箭合二为一。

  • Есть нечто большее, юный. Почувствуй ветер, стань одним целым со стрелой.
  • 4. 与箭合而为一?我该怎么做?

  • Стать одним целым со стрелой? Как мне это сделать?
  • 5. 清空你的思绪。专注于目标,而不是机制。

  • Очистите свой разум. Сосредоточьтесь на цели, а не на механике.
  • 6. 好的,放空思绪...目标...

  • Хорошо, пустой разум... цель...
  • 7. 现在,拉开弓弦,感受张力,但保持冷静。

  • Теперь оттяните тетиву, почувствуйте напряжение, но сохраняйте спокойствие.
  • 8. 保持冷静比看起来更难。

  • Сохранять спокойствие сложнее, чем кажется.
  • 9. 释放。别想,就释放。让箭矢精准地飞翔。

  • Отпусти. Не думай, просто отпусти. Пусть стрела летит верно.
  • 10. 哇!差点就射中靶心了!

  • Ух ты! Чуть не попал в яблочко!
  • 11. 差一点就好。练习这些秘诀,你就能精通射箭。

  • Почти хорошо. Практикуйте эти секреты, и вы овладеете стрельбой из лука.
  • 12. 谢谢教练!我会继续练习的。

  • Спасибо, тренер! Я буду продолжать тренироваться.