Китайские мандаринские разговоры для начинающих
Священная скала Австралии
Открытие Улуру
Улуру, также называемая Айерс-Рок, — это захватывающая дух природная достопримечательность в Северной территории центральной Австралии. Она имеет огромное культурное и духовное значение для народа Анангу, коренных жителей этой земли.
Sentenses in Video:
-
1. 欢迎来到乌鲁鲁,这里是阿南古族人数千年来的圣地。
- Добро пожаловать в Улуру, место, священное для народа Анангу на протяжении тысячелетий.
-
2. 太令人叹为观止了!这块雄伟的岩石蕴藏着什么故事呢?
- Это захватывает дух! Какие истории хранит эта величественная скала?
-
3. 乌鲁鲁不仅仅是一块岩石;它是阿南古族朱库尔帕的活生生证明,他们的法律和创世故事。
- Улуру — это больше, чем просто скала; это живое свидетельство Тьюкурпы народа Анангу, их закона и историй сотворения.
-
4. 朱库尔帕?你能告诉我更多吗?
- Тьюкурпа? Можете рассказать мне больше?
-
5. 这是他们文化的基础,解释了土地、动物和人民的创造。
- Это основа их культуры, объясняющая создание земли, животных и людей.
-
6. 所以,这就像他们的历史书和道德指南针合而为一吗?
- Так, это как их учебник истории и моральный компас в одном?
-
7. 确切地说。阿南古人是这片土地的守护者,保护着它的故事和神圣的场所。
- Именно. Анангу являются хранителями этой земли, защищая ее истории и священные места.
-
8. 我能感受到他们与这个地方的深厚联系。
- Я чувствую глубокую связь, которую они имеют с этим местом.
-
9. 我们必须始终以尊重的态度接近乌鲁鲁,聆听它低语的故事。
- Мы всегда должны подходить к Улуру с уважением, слушая истории, которые он шепчет.
-
10. 我们拜访期间该如何表达我们的尊重?
- Как мы можем проявить наше уважение во время нашего визита?
-
11. 通过留在标记好的路径上,不攀爬岩石,并听取阿南古人的指导。
- Оставаясь на обозначенных тропах, не взбираясь на скалу и прислушиваясь к советам Анангу.
-
12. 谢谢你分享这个。我现在明白了;在这里是一种荣幸。
- Спасибо, что поделились этим. Теперь я понимаю; это привилегия быть здесь.