autorenew
Play

Китайские разговоры на мандаринском диалекте для начинающих

Рождественские гимны

Давайте петь для Иисуса!

Рождественские колядки - это заветная традиция, когда люди собираются, чтобы петь праздничные песни, создавая праздничную и радостную атмосферу.

Sentenses in Video:

  • 1. 好的同学们,今天我们要练习圣诞颂歌,为我们的平安夜表演做准备。

  • Итак, класс, сегодня мы репетируем рождественские гимны для нашего выступления в канун Рождества.
  • 2. 是的,老师!我好兴奋!

  • Да, учитель! Я так взволнован/а!
  • 3. 在我们开始之前,让我们记住我们为什么要唱这些颂歌。这是关于耶稣的诞生。

  • Прежде чем мы начнем, давайте вспомним, почему мы поем эти рождественские гимны. Речь идет о рождении Иисуса.
  • 4. 耶稣?耶稣是谁?

  • Иисус? Кто такой Иисус?
  • 5. 耶稣被认为是上帝之子,我们在圣诞节庆祝他的诞生。

  • Считается, что Иисус — сын Божий, рождение которого мы празднуем на Рождество.
  • 6. 哦,我明白了!所以,颂歌讲述了他的故事?

  • А, понятно! Значит, колядки рассказывают его историю?
  • 7. 没错!他们分享他到来的好消息和他带来的希望。

  • Именно! Они делятся хорошей новостью о его прибытии и надеждой, которую он приносит.
  • 8. 太棒了!我现在想全心全意地唱歌!

  • Это потрясающе! Я хочу петь от всего сердца сейчас!
  • 9. 好样的!我们从《平安夜》开始。记得要唱清楚。

  • Вот это дух! Давайте начнем с 'Тихой ночи'. Не забудьте петь четко.
  • 10. 好的,老师!我会尽我所能!

  • Хорошо, учитель! Я постараюсь изо всех сил!
  • 11. 太棒了!让圣诞节的喜悦充满我们的歌声。

  • Замечательно! Пусть радость Рождества наполнит наши голоса, когда мы поем.
  • 12. 是的,老师!我们为耶稣歌唱吧!

  • Да, учитель! Давайте петь для Иисуса!