Китайские разговоры на мандаринском диалекте для начинающих
Рождественские гимны
Давайте петь для Иисуса!
Рождественские колядки - это заветная традиция, когда люди собираются, чтобы петь праздничные песни, создавая праздничную и радостную атмосферу.
Sentenses in Video:
-
1. 好的同学们,今天我们要练习圣诞颂歌,为我们的平安夜表演做准备。
- Итак, класс, сегодня мы репетируем рождественские гимны для нашего выступления в канун Рождества.
-
2. 是的,老师!我好兴奋!
- Да, учитель! Я так взволнован/а!
-
3. 在我们开始之前,让我们记住我们为什么要唱这些颂歌。这是关于耶稣的诞生。
- Прежде чем мы начнем, давайте вспомним, почему мы поем эти рождественские гимны. Речь идет о рождении Иисуса.
-
4. 耶稣?耶稣是谁?
- Иисус? Кто такой Иисус?
-
5. 耶稣被认为是上帝之子,我们在圣诞节庆祝他的诞生。
- Считается, что Иисус — сын Божий, рождение которого мы празднуем на Рождество.
-
6. 哦,我明白了!所以,颂歌讲述了他的故事?
- А, понятно! Значит, колядки рассказывают его историю?
-
7. 没错!他们分享他到来的好消息和他带来的希望。
- Именно! Они делятся хорошей новостью о его прибытии и надеждой, которую он приносит.
-
8. 太棒了!我现在想全心全意地唱歌!
- Это потрясающе! Я хочу петь от всего сердца сейчас!
-
9. 好样的!我们从《平安夜》开始。记得要唱清楚。
- Вот это дух! Давайте начнем с 'Тихой ночи'. Не забудьте петь четко.
-
10. 好的,老师!我会尽我所能!
- Хорошо, учитель! Я постараюсь изо всех сил!
-
11. 太棒了!让圣诞节的喜悦充满我们的歌声。
- Замечательно! Пусть радость Рождества наполнит наши голоса, когда мы поем.
-
12. 是的,老师!我们为耶稣歌唱吧!
- Да, учитель! Давайте петь для Иисуса!