autorenew
Play

Китайская история на мандаринском языке для среднего уровня

Подсолнух

Секреты выращивания подсолнечника

Подсолнухи легко выращивать, и они выглядят потрясающе. Убедитесь, что они получают много солнца для процветания!

Sentenses in Video:

  • 1. 丹尼斯非常喜爱花朵,尤其是向日葵,因为它们明亮而充满活力的象征意义。

  • Дениз обожала цветы, особенно подсолнухи, за их яркую и жизнерадостную символику.
  • 2. 她一直都想种植自己的向日葵,但从来不知道从何开始。

  • Она всегда хотела выращивать свои собственные подсолнухи, но никогда не знала, с чего начать.
  • 3. 在一个阳光明媚的早晨,丹妮丝决定是时候学习了。

  • Однажды солнечным утром Дениз решила, что пришло время учиться.
  • 4. 她的邻居爱德华,是一位经验丰富的园丁,注意到了她的热情。

  • Ее сосед, Эдвард, опытный садовник, заметил ее энтузиазм.
  • 5. 爱德华提出教丹尼斯向日葵种植的秘诀。

  • Эдвард предложил научить Дениз секретам выращивания подсолнечника.
  • 6. 他教她如何准备土壤并种下细小的种子。

  • Он показал ей, как подготовить почву и посадить крошечные семена.
  • 7. 丹尼斯小心地按照爱德华的指示,充满爱意地种下每一颗种子。

  • Дениз внимательно следовала инструкциям Эдварда, сажая каждое семя с любовью.
  • 8. 爱德华定期查看丹尼斯的进展,并提供指导和鼓励。

  • Эдвард регулярно проверял успехи Дениз, предлагая руководство и поддержку.
  • 9. 她勤奋地浇水和除草,热切地期待着第一批嫩芽。

  • Она усердно поливала и полола, с нетерпением ожидая первых всходов.
  • 10. 日子变成了数周,最终,细小的绿芽从泥土中冒出。

  • Дни превратились в недели, и, наконец, из земли появились крошечные зеленые ростки.
  • 11. 丹尼斯欣喜若狂,小心翼翼地培育着幼苗。

  • Дениз была вне себя от радости, бережно ухаживая за молодыми растениями.
  • 12. 随着向日葵越长越高,爱德华持续提供有用的建议。

  • По мере того, как подсолнухи становились выше, Эдвард продолжал давать полезные советы.
  • 13. 他教她关于施肥和保护植物免受虫害的方法。

  • Он научил ее удобрять растения и защищать их от вредителей.
  • 14. 终于,第一朵向日葵花苞开始绽放的那一天到来了。

  • Наконец настал день, когда первый бутон подсолнуха начал раскрываться.
  • 15. 丹尼斯敬畏地看着鲜黄色的花瓣展开。

  • Дениз с благоговением наблюдала, как распускаются ярко-желтые лепестки.
  • 16. 她的向日葵开花了,这是她努力和爱德华指导的证明。

  • Ее подсолнух расцвел, свидетельство ее усердной работы и руководства Эдварда.
  • 17. 丹尼斯感到深深的成就感和感激,她的心中充满了喜悦。

  • Дениз почувствовала глубокое чувство выполненного долга и благодарности, ее сердце наполнилось радостью.