Бразильские португальские разговоры для начинающих
Последнее карри в истории!
Наследие заканчивается.
Последняя миска карри — прекрасное напоминание о том, что время мимолетно, но воспоминания, которые мы создаем, остаются. Это трогательная история об эпохе, которая подходит к концу, и о прекрасных моментах, которые мы находим в переменах жизни.
Sentenses in Video:
-
1. O de sempre, por favor. Curry clássico.
- Как обычно, пожалуйста. Классическое карри.
-
2. Hoje, costeleta de porco extra. Por conta da casa.
- Сегодня дополнительная свиная котлета. За счет заведения.
-
3. Semana agitada, como sempre. Este lugar sempre me deu forças, sabe? E tantas boas lembranças.
- Напряженная неделя, как всегда. Это место всегда давало мне силы, знаешь? И так много хороших воспоминаний.
-
4. Vejo você na próxima sexta-feira!
- Увидимся в следующую пятницу!
-
5. Esta é a última tigela.
- Это последняя миска.
-
6. Último? O que você quer dizer?
- Последний? Что ты имеешь в виду?
-
7. Estou me aposentando. Depois de administrar esta loja por cinquenta anos, está na hora.
- Я ухожу на пенсию. После того, как я управлял этим магазином пятьдесят лет, пришло время.
-
8. Cinquenta anos... Este curry... tem sido uma constante na minha vida.
- Пятьдесят лет... Это карри... это было постоянным в моей жизни.
-
9. O aroma, o sabor... sempre me trazia de volta a tempos mais simples.
- Аромат, вкус... это всегда возвращало меня в более простые времена.
-
10. Fico feliz por ter podido fornecer isso. Nunca se tratou apenas de administrar uma loja.
- Я рад, что смог это предоставить. Речь никогда не шла только об управлении магазином.
-
11. Obrigado, Chef. Por tudo. Aproveite sua merecida aposentadoria. Que seja repleta de alegria.
- Спасибо, шеф-повар. За все. Наслаждайтесь заслуженным выходом на пенсию. Пусть он будет наполнен радостью.
-
12. Obrigado. E que seu futuro também seja repleto de felicidade.
- Спасибо. И пусть ваше будущее тоже будет наполнено счастьем.