autorenew
Play

Бразильская португальская история для среднего уровня

Осенний кемпинг

Смех у костра и звездная ночь

Осенний кемпинг — это как сбывшаяся мечта для любителей природы! Представьте себе, как вы дышите свежим воздухом, окруженные яркой листвой, и греетесь у потрескивающего костра под мерцающими звездами. Это лучший способ отключиться от всего и воссоединиться с природой.

Sentenses in Video:

  • 1. A família Miller decidiu fazer uma viagem de acampamento no outono.

  • Семья Миллеров решила отправиться в осенний поход.
  • 2. Papai verificou o equipamento de acampamento, garantindo que tudo estivesse em ordem.

  • Папа проверил снаряжение для кемпинга, убедившись, что все в порядке.
  • 3. Mamãe preparou cobertores quentes e lanches deliciosos para todos.

  • Мама собрала теплые одеяла и вкусные закуски для всех.
  • 4. A filha pequena deles, Lily, ajudou reunindo seus brinquedos favoritos.

  • Их маленькая дочь, Лили, помогла, собирая свои любимые игрушки.
  • 5. Eles carregaram o carro com barracas, sacos de dormir e uma churrasqueira portátil.

  • Они загрузили в машину палатки, спальные мешки и переносной гриль.
  • 6. O trajeto de carro até o acampamento foi repleto de paisagens outonais coloridas.

  • Поездка в кемпинг была наполнена красочными осенними пейзажами.
  • 7. Ao chegar, papai e mamãe trabalharam juntos para montar a barraca.

  • По прибытии папа и мама вместе установили палатку.
  • 8. Lily explorou os bosques circundantes, coletando folhas coloridas.

  • Лили исследовала окрестные леса, собирая разноцветные листья.
  • 9. À medida que a noite se aproximava, eles acenderam uma fogueira para se aquecer e cozinhar.

  • Когда приблизился вечер, они разожгли костер, чтобы согреться и приготовить еду.
  • 10. Pai grelhou salsichas enquanto a mãe preparava uma salada simples.

  • Папа жарил сосиски, а мама готовила простой салат.
  • 11. Lily assou marshmallows na fogueira, rindo com deleite.

  • Лили жарила зефир на костре, радостно хихикая.
  • 12. Depois do jantar, eles contaram histórias ao redor da fogueira, compartilhando risadas.

  • После ужина они рассказывали истории у костра, делясь смехом.
  • 13. Enrolados em cobertores, eles contemplaram as estrelas, maravilhando-se com sua beleza.

  • Завернувшись в одеяла, они смотрели на звезды, восхищаясь их красотой.
  • 14. O ar fresco do outono encheu seus pulmões enquanto respiravam profundamente.

  • Свежий осенний воздух наполнил их легкие, когда они глубоко вздохнули.
  • 15. O som dos grilos cantando os embalou para dormir em sua barraca.

  • Звук стрекота сверчков убаюкал их в палатке.
  • 16. De manhã, eles desfrutaram de um café da manhã farto antes de fazer as malas.

  • Утром они насладились сытным завтраком, прежде чем собраться.
  • 17. A família Miller voltou para casa com lembranças preciosas de sua aventura de acampamento de outono.

  • Семья Миллеров вернулась домой с заветными воспоминаниями об их осеннем приключении в кемпинге.