Бразильская португальская история для среднего уровня
Каякинг
Строим наши отношения гребок за гребком
Двухместный каяк имеет элегантный дизайн, который позволяет двум людям грести вместе в полной гармонии. Он идеально подходит для пар или друзей, которые хотят вместе наслаждаться отдыхом на природе.
Sentenses in Video:
-
1. Maria e Pedro decidiram aprender a andar de caiaque duplo.
- Мэри и Питер решили научиться гребле на байдарке тандемом.
-
2. Um caiaque tandem é uma canoa leve onde dois remadores se sentam e remam juntos.
- Тандемный каяк — это легкая байдарка, в которой два гребца сидят и гребут вместе.
-
3. Eles esperavam desfrutar da paisagem natural e fortalecer seus laços através do trabalho em equipe coordenado.
- Они надеялись насладиться природными пейзажами и укрепить свои связи посредством слаженной командной работы.
-
4. Enquanto estavam sentados no caiaque, Peter estava na frente e Mary estava atrás.
- Когда они сидели в байдарке, Питер был спереди, а Мэри сзади.
-
5. Peter começou a remar, mas Mary demorou um pouco para alcançá-lo.
- Питер начал грести, но Мэри немного отстала.
-
6. O caiaque cambaleou instavelmente.
- Байдарка неустойчиво покачнулась.
-
7. “Precisamos coordenar melhor!” exclamou Peter, ligeiramente frustrado.
- «Нам нужно лучше координировать!» — воскликнул Питер, слегка расстроенный.
-
8. Maria respondeu: "Estou tentando! É mais difícil do que parece!"
- Мария ответила: "Я пытаюсь! Это сложнее, чем кажется!"
-
9. Eles respiraram fundo e decidiram se concentrar em sincronizar suas braçadas.
- Они глубоко вздохнули и решили сосредоточиться на синхронизации своих гребков.
-
10. Peter gritou um ritmo: "Um, dois, reme! Um, dois, reme!"
- Питер выкрикнул ритм: "Раз, два, греби! Раз, два, греби!"
-
11. Gradualmente, eles encontraram seu ritmo.
- Постепенно они нашли свой ритм.
-
12. O caiaque deslizou suavemente pela água.
- Байдарка плавно скользила по воде.
-
13. Eles remaram por entre árvores verdejantes e água azul cintilante.
- Они гребли мимо пышных зеленых деревьев и сверкающей голубой воды.
-
14. Eles apontaram pássaros e outros animais selvagens um para o outro.
- Они указывали друг другу на птиц и других диких животных.
-
15. À medida que continuavam, perceberam que o caiaque em tandem não era apenas sobre remar; era sobre comunicação e confiança.
- Продолжая, они поняли, что гребля на байдарках тандемом — это не просто гребля; это про общение и доверие.
-
16. Se uma pessoa não estivesse fazendo sua parte, todo o barco sofreria.
- Если бы один человек не выкладывался в полную силу, пострадала бы вся лодка.
-
17. No final do dia, Mary e Peter estavam remando em perfeita harmonia.
- К концу дня Мэри и Питер гребли в полной гармонии.
-
18. Eles não apenas aprenderam uma nova habilidade, mas também aprofundaram sua conexão um com o outro.
- Они не только приобрели новый навык, но и укрепили свою связь друг с другом.
-
19. Ambos concordaram que o caiaque em dupla era uma maneira maravilhosa de aproveitar a natureza e construir um relacionamento mais forte.
- Они оба согласились, что гребля на байдарках в тандеме - это прекрасный способ насладиться природой и построить более прочные отношения.