autorenew
Play

Бразильская португальская история для среднего уровня

Выживание при разрушении льда

Смиренный силой природы

Ледолазание - это захватывающий вид спорта, где альпинисты смело покоряют замерзшие водопады, ледяные скалы или ледники, используя специальное снаряжение и навыки.

Sentenses in Video:

  • 1. O colossal iceberg pairava, um titã congelado contra o pálido céu ártico.

  • Колоссальный айсберг маячил, замерзший титан на фоне бледного арктического неба.
  • 2. David, um alpinista experiente, ajustou seu equipamento de escalada no gelo.

  • Дэвид, опытный альпинист, поправил свое снаряжение для ледолазания.
  • 3. Sua assistente, Joanne, verificou meticulosamente as cordas.

  • Его помощница, Джоанна, тщательно проверила веревки.
  • 4. O vento cortante uivava, uma ameaça constante aos seus rostos expostos.

  • Пронизывающий ветер выл, представляя постоянную угрозу для их открытых лиц.
  • 5. David começou sua ascensão, seu machado de gelo mordendo a superfície congelada.

  • Дэвид начал свой подъем, его ледоруб впивался в замерзшую поверхность.
  • 6. Joanne prendeu a corda, seus movimentos precisos e praticados.

  • Джоанна закрепила веревку, ее движения были точными и отработанными.
  • 7. De repente, uma seção de gelo se fraturou sob os pés de David.

  • Внезапно кусок льда треснул под ногами Дэвида.
  • 8. Ele mergulhou para baixo, a corda esticando-se com um solavanco nauseante.

  • Он рухнул вниз, веревка натянулась с тошнотворным рывком.
  • 9. Joanne se preparou, a força ameaçando tirá-la de sua posição.

  • Джоанна приготовилась, сила угрожала вырвать ее из ее положения.
  • 10. A corda, enfraquecida pela queda, começou a desfiar-se alarmantemente.

  • Веревка, ослабленная падением, начала тревожно изнашиваться.
  • 11. David balançava-se precariamente, suspenso entre a vida e a morte.

  • Дэвид опасно раскачивался, повиснув между жизнью и смертью.
  • 12. Joanne lutou para manter o controle, seus músculos gritando em protesto.

  • Джоан изо всех сил старалась удержаться, ее мышцы кричали в знак протеста.
  • 13. Ela avaliou rapidamente a situação, com a mente correndo em busca de uma solução.

  • Она быстро оценила ситуацию, ее ум лихорадочно искал решение.
  • 14. Com uma onda de adrenalina, ela começou a puxar David lentamente para cima.

  • С приливом адреналина она начала медленно тянуть Давида вверх.
  • 15. Centímetro a centímetro agonizante, ela o puxou para mais perto da segurança.

  • Мучительно, дюйм за дюймом, она тащила его ближе к безопасности.
  • 16. Finalmente, David recuperou o equilíbrio, com o rosto pálido de choque.

  • Наконец, Дэвид восстановил равновесие, его лицо побледнело от шока.
  • 17. Juntos, eles se agarraram ao iceberg, humilhados pelo poder da natureza.

  • Вместе они цеплялись за айсберг, смиренные силой природы.