autorenew
Play

Бразильская португальская история для среднего уровня

Омурайсу

Японская кухня

Этот японский ресторан — скрытая жемчужина, полная подлинного очарования. Они используют только самые свежие ингредиенты и традиционное мастерство для создания своих блюд. От сашими и суши до изысканной кухни кайсэки, каждый кусочек — это шедевр. Это идеальное место, чтобы ощутить истинные вкусы Японии.

Sentenses in Video:

  • 1. Charlie, um viajante cansado, tropeçou em um pequeno e modesto restaurante japonês.

  • Чарли, уставший путешественник, случайно забрел в небольшой, скромный японский ресторан.
  • 2. O aroma de molho de soja e caldo fervendo preenchia o ar, um abraço reconfortante após um longo dia.

  • Аромат соевого соуса и кипящего бульона наполнил воздух, словно утешительные объятия после долгого дня.
  • 3. Ele pediu Omurice, uma omelete fofa coberta sobre uma cama de arroz temperado.

  • Он заказал омурайсу, пушистый омлет, накрытый слоем приправленного риса.
  • 4. Quando chegou, um redemoinho de ketchup adornava a superfície dourada.

  • Когда он прибыл, золотистую поверхность украшал вихрь кетчупа.
  • 5. O chef, um velho gentil com olhos brilhantes, piscou para Charlie.

  • Шеф-повар, добрый старик с блестящими глазами, подмигнул Чарли.
  • 6. “Escreva seu desejo,” ele sussurrou, “o ketchup tem magia esta noite.”

  • «Напиши свое желание», — прошептал он, — «в кетчупе сегодня ночью магия».
  • 7. Charlie, cético, mas intrigado, escreveu "Desejo uma aventura" com letras trêmulas.

  • Чарли, скептически настроенный, но заинтригованный, дрожащими буквами написал: «Я желаю приключений».
  • 8. Ele deu uma mordida, a combinação do arroz saboroso e do ketchup doce foi surpreendentemente deliciosa.

  • Он откусил кусочек, пикантный рис и сладкий кетчуп оказались на удивление восхитительным сочетанием.
  • 9. De repente, as portas do restaurante se abriram, revelando um grupo de exploradores barulhentos.

  • Внезапно двери ресторана распахнулись, открыв группу шумных исследователей.
  • 10. Eles estavam recrutando membros para uma expedição a uma cidade perdida na Amazônia.

  • Они набирали членов для экспедиции в затерянный город в Амазонии.
  • 11. Charlie, com os olhos arregalados em descrença, percebeu que a magia do ketchup era real.

  • Чарли, широко раскрыв глаза от недоверия, понял, что магия кетчупа была реальной.
  • 12. Ele se juntou avidamente aos exploradores, com o coração batendo forte de antecipação.

  • Он с энтузиазмом присоединился к исследователям, его сердце колотилось от предвкушения.
  • 13. O Omurice havia concedido seu desejo, abrindo uma porta para um emocionante desconhecido.

  • Омурайсу исполнил его желание, открыв дверь в захватывающую неизвестность.
  • 14. Ele olhou para trás para o chef, que ofereceu um sorriso cúmplice.

  • Он оглянулся на шеф-повара, который одарил его понимающей улыбкой.
  • 15. “As melhores aventuras”, disse o chef, “geralmente vêm com um pouco de ketchup.”

  • «Лучшие приключения», — сказал шеф-повар, — «часто случаются с небольшим количеством кетчупа».
  • 16. Charlie sorriu, pronto para abraçar a jornada que tinha pela frente.

  • Чарли ухмыльнулся, готовый отправиться в предстоящее путешествие.
  • 17. Seu jantar comum havia se transformado no início de um conto extraordinário.

  • Его обычный ужин превратился в начало необыкновенной истории.