autorenew
Play

Бразильская португальская история для среднего уровня

Разум над стрелой

Настоящая битва внутри

Тренировки по стрельбе из лука на открытом воздухе — это спорт, который требует навыков и концентрации. Вы будете тренироваться в красивой природной обстановке, учась натягивать лук, целиться и стрелять стрелами. Речь идет не только о том, чтобы задействовать мышцы, но и о развитии умственной стойкости и сохранении концентрации.

Sentenses in Video:

  • 1. O ar da noite estava fresco, carregando o aroma de pinho e terra úmida.

  • Ночной воздух был свеж, неся аромат сосны и влажной земли.
  • 2. Um milhão de estrelas brilhavam acima, lançando um brilho tênue e etéreo no campo de tiro com arco.

  • Миллион звезд мерцали вверху, отбрасывая слабый, неземной свет на стрельбище.
  • 3. Andy ficou em posição, com seu arco como uma extensão de seu braço.

  • Энди стоял в полной готовности, его лук был продолжением его руки.
  • 4. Este foi o Desafio Flecha Noturna, um teste de habilidade e foco sob as condições mais exigentes.

  • Это было соревнование «Ночная стрела» — испытание мастерства и концентрации в самых сложных условиях.
  • 5. Ele puxou a corda para trás, o metal frio um conforto familiar contra as pontas dos dedos.

  • Он оттянул тетиву, и прохладный металл был привычным утешением для его кончиков пальцев.
  • 6. A dúvida se insinuou, sussurrando ansiedades sobre a competição, sobre suas próprias habilidades.

  • Закралось сомнение, шепча тревоги о конкуренции, о его собственных способностях.
  • 7. Ele hesitou, a flecha tremendo levemente.

  • Он колебался, стрела слегка дрожала.
  • 8. Então, ele se lembrou das palavras de seu treinador, ecoando na quietude.

  • Затем он вспомнил слова своего тренера, эхом отдававшиеся в тишине.
  • 9. Esvazie sua mente, Andy.

  • Опустоши свой разум, Энди.
  • 10. Concentre-se no alvo, não na mecânica.

  • Сосредоточьтесь на цели, а не на механике.
  • 11. Ele fechou os olhos por um momento, respirando profundamente, deixando a tensão fluir para fora dele.

  • Он закрыл глаза на мгновение, глубоко вздохнул, позволяя напряжению вытечь из него.
  • 12. Ele os abriu, vendo apenas o alvo iluminado à distância.

  • Он открыл их, видя только освещенную цель вдали.
  • 13. O arco parecia mais leve agora, um instrumento de pura intenção.

  • Лук теперь казался легче, инструментом чистого намерения.
  • 14. Ele soltou a flecha.

  • Он выпустил стрелу.
  • 15. Planou pela escuridão, uma sombra fugaz contra o céu estrelado.

  • Он взмыл в темноте, мимолетная тень на фоне звездного неба.
  • 16. Um baque satisfatório anunciou sua chegada, bem no centro.

  • Приятный глухой удар возвестил о его прибытии, точно в центр.
  • 17. Andy sorriu, uma vitória silenciosa contra si mesmo.

  • Энди улыбнулся, тихая победа над собой.