Японские разговоры для начинающих
Экскурсия по каналам Амстердама
Разговор с гидом лодки
Побывав в Нидерландах, я интересуюсь местными пейзажами и культурой, особенно интересуюсь знаменитыми каналами Нидерландов и принял участие в экскурсии по каналам.
Sentenses in Video:
-
1. アムステルダムへようこそ!私は今日の運河ツアーのガイドです。私たちを取り囲む美しさと歴史に驚嘆する準備をしてください。
- Добро пожаловать в Амстердам! Я ваш гид на сегодняшней экскурсии по каналам. Приготовьтесь поразиться красоте и истории, окружающей нас.
-
2. ありがとうございます!とても楽しみです。運河についてはたくさん聞いています。
- Спасибо! Я так взволнован. Я так много слышал о каналах.
-
3. 確かに!これらの運河はアムステルダムの生命線です。これらは主に17世紀のオランダ黄金時代に、輸送、防衛、水管理のために建設されました。
- Действительно! Эти каналы — жизненная сила Амстердама. Они были построены в основном в 17 веке, во время Золотого века Голландии, для транспорта, обороны и управления водными ресурсами.
-
4. わあ、それは信じられない。それで、それらはただの見せかけではなかったのですか?
- Вау, это невероятно. Значит, они были не только для вида?
-
5. とんでもない!それらは非常に実用的でした。運河に沿って商品が輸送され、水は都市を清潔に保つのに役立ちました。運河沿いに並ぶ狭い切妻屋根の家々に注目してください。それらは倉庫や商人の家でした。
- Вовсе нет! Они были невероятно практичными. Товары перевозились по каналам, а вода помогала поддерживать чистоту в городе. Обратите внимание на узкие дома с фронтонами, выстроившиеся вдоль каналов? Это были склады и дома для купцов.
-
6. はい、彼らはとても魅力的です!そして、彼らは皆、身を乗り出しているようです。何か理由があるのでしょうか?
- Да, они такие очаровательные! И они все, кажется, наклоняются вперед. Есть ли причина для этого?
-
7. 良い観察ですね!それらは意図的に前かがみになっています。それはデザイン上の特徴です。フックとロープを使って、ファサードを傷つけずに、より高い階に商品を吊り上げやすくするためです。また、わずかな傾きは安定性にも役立ちます。
- Хорошее наблюдение! Они намеренно наклоняются вперед. Это конструктивная особенность. Это облегчает подъем товаров на верхние этажи с помощью крюка и веревки, не повреждая фасад. Кроме того, небольшой наклон помогает устойчивости.
-
8. それは素晴らしい!それで、私が見ているそれらのフックは実際にまだ使われているのですか?
- Это гениально! Так, те крючки, которые я вижу, до сих пор используются?
-
9. ええ、いくつかあります!でも最近は主に家具を運ぶためです。そして、あそこを見てください、あのハウスボートを。実際に運河に住んでいる人も多いんですよ。
- Да, некоторые есть! Хотя в основном для перевозки мебели в наши дни. И посмотрите туда, на этот плавучий дом. Многие люди действительно живут на каналах.
-
10. ハウスボート!すごいですね。水上生活ってどんな感じですか?
- Плавучий дом! Это потрясающе. Каково это - жить на воде?
-
11. それはユニークな体験だそうです!少し揺れる覚悟が必要ですが、景色は最高です。さて、左を見てください、アンネ・フランクの家が見えます...
- Мне сказали, что это уникальный опыт! Вы должны быть готовы к небольшой тряске, но виды непревзойденные. А теперь, если вы посмотрите налево, вы увидите дом Анны Франк...
-
12. ええ、そうです。それについて読んだことがあります。とても重要で厳粛な場所です。
- О, да. Я читал об этом. Очень важное и мрачное место.
-
13. 確かに。運河には美しくも悲劇的な多くの物語が秘められています。それらはアムステルダムのアイデンティティの重要な一部です。
- Действительно. Каналы хранят много историй, как красивых, так и трагических. Они являются жизненно важной частью идентичности Амстердама.