Итальянские разговоры для начинающих
Последнее карри!
Наследие заканчивается.
Последняя миска карри — прекрасное напоминание о том, что время мимолетно, но воспоминания, которые мы создаем, остаются. Это трогательная история об эпохе, которая подходит к концу, и о прекрасных моментах, которые мы находим в переменах жизни.
Sentenses in Video:
-
1. Il solito, per favore. Curry classico.
- Как обычно, пожалуйста. Классическое карри.
-
2. Oggi cotoletta di maiale extra. Offerta dalla casa.
- Сегодня дополнительная свиная котлета. За счет заведения.
-
3. Settimana impegnativa, come sempre. Questo posto mi ha sempre dato forza, sai? E tanti bei ricordi.
- Напряженная неделя, как всегда. Это место всегда давало мне силы, знаешь? И так много хороших воспоминаний.
-
4. Ci vediamo venerdì prossimo!
- Увидимся в следующую пятницу!
-
5. Questa è l'ultima ciotola.
- Это последняя миска.
-
6. Ultimo? Cosa intendi dire?
- Последний? Что ты имеешь в виду?
-
7. Vado in pensione. Dopo aver gestito questo negozio per cinquant'anni, è ora.
- Я ухожу на пенсию. После того, как я управлял этим магазином пятьдесят лет, пришло время.
-
8. Cinquant'anni... Questo curry... è stato una costante nella mia vita.
- Пятьдесят лет... Это карри... это было постоянным в моей жизни.
-
9. L'aroma, il sapore... mi riportava sempre a tempi più semplici.
- Аромат, вкус... это всегда возвращало меня в более простые времена.
-
10. Sono contento di essere stato in grado di fornirlo. Non si trattava solo di gestire un negozio.
- Я рад, что смог это предоставить. Речь никогда не шла только об управлении магазином.
-
11. Grazie, Chef. Per tutto. Goditi la tua meritata pensione. Che sia piena di gioia.
- Спасибо, шеф-повар. За все. Наслаждайтесь заслуженным выходом на пенсию. Пусть он будет наполнен радостью.
-
12. Grazie. E che anche il tuo futuro sia pieno di felicità.
- Спасибо. И пусть ваше будущее тоже будет наполнено счастьем.