autorenew
Play

История на испанском языке для среднего уровня

Каякинг

Строим наши отношения гребок за гребком

Двухместный каяк имеет элегантный дизайн, который позволяет двум людям грести вместе в полной гармонии. Он идеально подходит для пар или друзей, которые хотят вместе наслаждаться отдыхом на природе.

Sentenses in Video:

  • 1. María y Pedro decidieron aprender a remar en kayak doble.

  • Мэри и Питер решили научиться гребле на байдарке тандемом.
  • 2. Un kayak tándem es una canoa ligera donde dos remeros se sientan y reman juntos.

  • Тандемный каяк — это легкая байдарка, в которой два гребца сидят и гребут вместе.
  • 3. Esperaban disfrutar del paisaje natural y fortalecer su vínculo a través del trabajo en equipo coordinado.

  • Они надеялись насладиться природными пейзажами и укрепить свои связи посредством слаженной командной работы.
  • 4. Mientras estaban sentados en el kayak, Peter estaba en el frente y Mary estaba en la parte de atrás.

  • Когда они сидели в байдарке, Питер был спереди, а Мэри сзади.
  • 5. Peter comenzó a remar, pero Mary tardó un poco en alcanzarlo.

  • Питер начал грести, но Мэри немного отстала.
  • 6. El kayak se tambaleó inestablemente.

  • Байдарка неустойчиво покачнулась.
  • 7. «¡Necesitamos coordinarnos mejor!» exclamó Peter, ligeramente frustrado.

  • «Нам нужно лучше координировать!» — воскликнул Питер, слегка расстроенный.
  • 8. María respondió: "¡Lo estoy intentando! ¡Es más difícil de lo que parece!"

  • Мария ответила: "Я пытаюсь! Это сложнее, чем кажется!"
  • 9. Respiraron hondo y decidieron concentrarse en sincronizar sus brazadas.

  • Они глубоко вздохнули и решили сосредоточиться на синхронизации своих гребков.
  • 10. Peter gritó un ritmo: "¡Uno, dos, rema! ¡Uno, dos, rema!"

  • Питер выкрикнул ритм: "Раз, два, греби! Раз, два, греби!"
  • 11. Gradualmente, encontraron su ritmo.

  • Постепенно они нашли свой ритм.
  • 12. El kayak se deslizó suavemente sobre el agua.

  • Байдарка плавно скользила по воде.
  • 13. Remaron pasando exuberantes árboles verdes y agua azul brillante.

  • Они гребли мимо пышных зеленых деревьев и сверкающей голубой воды.
  • 14. Se señalaron mutuamente aves y otra fauna.

  • Они указывали друг другу на птиц и других диких животных.
  • 15. A medida que continuaban, se dieron cuenta de que el kayak en tándem no se trataba solo de remar; se trataba de comunicación y confianza.

  • Продолжая, они поняли, что гребля на байдарках тандемом — это не просто гребля; это про общение и доверие.
  • 16. Si una persona no estuviera haciendo su parte, todo el barco sufriría.

  • Если бы один человек не выкладывался в полную силу, пострадала бы вся лодка.
  • 17. Al final del día, Mary y Peter remaban en perfecta armonía.

  • К концу дня Мэри и Питер гребли в полной гармонии.
  • 18. No solo habían aprendido una nueva habilidad, sino que también habían profundizado su conexión mutua.

  • Они не только приобрели новый навык, но и укрепили свою связь друг с другом.
  • 19. Ambos estuvieron de acuerdo en que el kayak en tándem era una manera maravillosa de disfrutar la naturaleza y construir una relación más fuerte.

  • Они оба согласились, что гребля на байдарках в тандеме - это прекрасный способ насладиться природой и построить более прочные отношения.