Рассказы на английском языке для среднего уровня
Каякинг
Строим наши отношения гребок за гребком
Изучение английского | Английский язык в повседневной жизни | Английский язык для слушания | Британский акцент | С русскими субтитрами | Медленное чтение |Русский диалог|Русские фразы|Динамические субтитры
Двойной каяк имеет элегантный дизайн, который позволяет двум людям грести вместе в полной гармонии. Он идеально подходит для пар или друзей, которые хотят вместе наслаждаться отдыхом на природе.
Sentenses in Video:
-
1. Mary and Peter decided to learn how to tandem kayak.
- Мэри и Питер решили научиться гребле на байдарке тандемом.
-
2. A tandem kayak is a lightweight canoe where two paddlers sit and paddle together.
- Тандемный каяк — это легкая байдарка, в которой два гребца сидят и гребут вместе.
-
3. They hoped to enjoy the natural scenery and strengthen their bond through coordinated teamwork.
- Они надеялись насладиться природными пейзажами и укрепить свои связи посредством слаженной командной работы.
-
4. As they sat in the kayak, Peter was in the front and Mary was in the back.
- Когда они сидели в байдарке, Питер был спереди, а Мэри сзади.
-
5. Peter started paddling, but Mary was a little slow to catch up.
- Питер начал грести, но Мэри немного отстала.
-
6. The kayak wobbled unsteadily.
- Байдарка неустойчиво покачнулась.
-
7. "We need to coordinate better!" Peter exclaimed, slightly frustrated.
- «Нам нужно лучше координировать!» — воскликнул Питер, слегка расстроенный.
-
8. Mary replied, "I'm trying! It's harder than it looks!"
- Мария ответила: "Я пытаюсь! Это сложнее, чем кажется!"
-
9. They took a deep breath and decided to focus on synchronizing their strokes.
- Они глубоко вздохнули и решили сосредоточиться на синхронизации своих гребков.
-
10. Peter called out a rhythm: "One, two, paddle! One, two, paddle!"
- Питер выкрикнул ритм: "Раз, два, греби! Раз, два, греби!"
-
11. Gradually, they found their rhythm.
- Постепенно они нашли свой ритм.
-
12. The kayak glided smoothly across the water.
- Байдарка плавно скользила по воде.
-
13. They paddled past lush green trees and sparkling blue water.
- Они гребли мимо пышных зеленых деревьев и сверкающей голубой воды.
-
14. They pointed out birds and other wildlife to each other.
- Они указывали друг другу на птиц и других диких животных.
-
15. As they continued, they realized that tandem kayaking wasn't just about paddling; it was about communication and trust.
- Продолжая, они поняли, что гребля на байдарках тандемом — это не просто гребля; это про общение и доверие.
-
16. If one person wasn't pulling their weight, the whole boat would suffer.
- Если бы один человек не выкладывался в полную силу, пострадала бы вся лодка.
-
17. By the end of the day, Mary and Peter were paddling in perfect harmony.
- К концу дня Мэри и Питер гребли в полной гармонии.
-
18. They had not only learned a new skill but also deepened their connection with each other.
- Они не только приобрели новый навык, но и укрепили свою связь друг с другом.
-
19. They both agreed that tandem kayaking was a wonderful way to enjoy nature and build a stronger relationship.
- Они оба согласились, что гребля на байдарках в тандеме - это прекрасный способ насладиться природой и построить более прочные отношения.