中級ロシア語の物語
氷の亀裂からの生存
自然の力に謙虚になる
アイスクライミングは、クライマーが凍った滝、氷の岩壁、または氷河に勇敢に立ち向かい、特別な装備とスキルを使用するスリリングなスポーツです。
Sentenses in Video:
-
1. Колоссальный айсберг маячил, замерзший титан на фоне бледного арктического неба.
- 巨大な氷山がそびえ立ち、凍てついた巨人が蒼白な北極の空を背景にしているようだった。
-
2. Дэвид, опытный альпинист, поправил свое снаряжение для ледолазания.
- ベテラン登山家デイビッドは、アイスクライミングの装備を調整した。
-
3. Его помощница, Джоанна, тщательно проверила веревки.
- 彼の助手であるジョアンヌは、ロープを綿密にチェックしました。
-
4. Пронизывающий ветер выл, представляя постоянную угрозу для их открытых лиц.
- 刺すような風がうなり、彼らのむき出しの顔を常に脅かしていた。
-
5. Дэвид начал свой подъем, его ледоруб впивался в замерзшую поверхность.
- デイビッドは登り始め、彼のピッケルは凍った表面に食い込んだ。
-
6. Джоанна закрепила веревку, ее движения были точными и отработанными.
- ジョアンヌはロープを固定し、彼女の動きは正確で熟練していた。
-
7. Внезапно кусок льда треснул под ногами Дэвида.
- 突然、デイビッドの足元の氷が割れた。
-
8. Он рухнул вниз, веревка натянулась с тошнотворным рывком.
- 彼は真っ逆さまに落ち、ロープが不快な衝撃とともにピンと張った。
-
9. Джоанна приготовилась, сила угрожала вырвать ее из ее положения.
- ジョアンヌは身構えた。その力は彼女を立っている場所から引き離そうとしていた。
-
10. Веревка, ослабленная падением, начала тревожно изнашиваться.
- ロープは落下によって弱まり、恐ろしいほどほつれ始めた。
-
11. Дэвид опасно раскачивался, повиснув между жизнью и смертью.
- デイビッドは生と死の間で、危うく揺れていた。
-
12. Джоан изо всех сил старалась удержаться, ее мышцы кричали в знак протеста.
- ジョアンは必死に掴まろうとしたが、筋肉は悲鳴を上げていた。
-
13. Она быстро оценила ситуацию, ее ум лихорадочно искал решение.
- 彼女は状況を素早く評価し、解決策を求めて頭をフル回転させた。
-
14. С приливом адреналина она начала медленно тянуть Давида вверх.
- アドレナリンが急上昇し、彼女はゆっくりとデイビッドを上に引き上げ始めた。
-
15. Мучительно, дюйм за дюймом, она тащила его ближе к безопасности.
- 彼女は苦悶しながら、少しずつ彼を安全な場所へと引き寄せた。
-
16. Наконец, Дэвид восстановил равновесие, его лицо побледнело от шока.
- ついに、デイビッドは体勢を立て直し、顔はショックで青ざめていた。
-
17. Вместе они цеплялись за айсберг, смиренные силой природы.
- 彼らは一緒に氷山にしがみつき、自然の力に圧倒された。