autorenew
Play

中級ロシア語の物語

氷の亀裂からの生存

自然の力に謙虚になる

アイスクライミングは、クライマーが凍った滝、氷の岩壁、または氷河に勇敢に立ち向かい、特別な装備とスキルを使用するスリリングなスポーツです。

Sentenses in Video:

  • 1. Колоссальный айсберг маячил, замерзший титан на фоне бледного арктического неба.

  • 巨大な氷山がそびえ立ち、凍てついた巨人が蒼白な北極の空を背景にしているようだった。
  • 2. Дэвид, опытный альпинист, поправил свое снаряжение для ледолазания.

  • ベテラン登山家デイビッドは、アイスクライミングの装備を調整した。
  • 3. Его помощница, Джоанна, тщательно проверила веревки.

  • 彼の助手であるジョアンヌは、ロープを綿密にチェックしました。
  • 4. Пронизывающий ветер выл, представляя постоянную угрозу для их открытых лиц.

  • 刺すような風がうなり、彼らのむき出しの顔を常に脅かしていた。
  • 5. Дэвид начал свой подъем, его ледоруб впивался в замерзшую поверхность.

  • デイビッドは登り始め、彼のピッケルは凍った表面に食い込んだ。
  • 6. Джоанна закрепила веревку, ее движения были точными и отработанными.

  • ジョアンヌはロープを固定し、彼女の動きは正確で熟練していた。
  • 7. Внезапно кусок льда треснул под ногами Дэвида.

  • 突然、デイビッドの足元の氷が割れた。
  • 8. Он рухнул вниз, веревка натянулась с тошнотворным рывком.

  • 彼は真っ逆さまに落ち、ロープが不快な衝撃とともにピンと張った。
  • 9. Джоанна приготовилась, сила угрожала вырвать ее из ее положения.

  • ジョアンヌは身構えた。その力は彼女を立っている場所から引き離そうとしていた。
  • 10. Веревка, ослабленная падением, начала тревожно изнашиваться.

  • ロープは落下によって弱まり、恐ろしいほどほつれ始めた。
  • 11. Дэвид опасно раскачивался, повиснув между жизнью и смертью.

  • デイビッドは生と死の間で、危うく揺れていた。
  • 12. Джоан изо всех сил старалась удержаться, ее мышцы кричали в знак протеста.

  • ジョアンは必死に掴まろうとしたが、筋肉は悲鳴を上げていた。
  • 13. Она быстро оценила ситуацию, ее ум лихорадочно искал решение.

  • 彼女は状況を素早く評価し、解決策を求めて頭をフル回転させた。
  • 14. С приливом адреналина она начала медленно тянуть Давида вверх.

  • アドレナリンが急上昇し、彼女はゆっくりとデイビッドを上に引き上げ始めた。
  • 15. Мучительно, дюйм за дюймом, она тащила его ближе к безопасности.

  • 彼女は苦悶しながら、少しずつ彼を安全な場所へと引き寄せた。
  • 16. Наконец, Дэвид восстановил равновесие, его лицо побледнело от шока.

  • ついに、デイビッドは体勢を立て直し、顔はショックで青ざめていた。
  • 17. Вместе они цеплялись за айсберг, смиренные силой природы.

  • 彼らは一緒に氷山にしがみつき、自然の力に圧倒された。