autorenew
Play

ブラジル・ポルトガル語初心者向け会話

面接を成功させよう!

心理学を活用。

厄介な面接の質問に少し行き詰まっていませんか? この素晴らしい考え方の転換で、ストレスの多い瞬間を輝くチャンスに変える方法を発見してください!

Sentenses in Video:

  • 1. Então, você quer ser barista? Diga-me, qual é o ponto de ebulição da água em Fahrenheit? Rápido!

  • それで、バリスタになりたいの?華氏での水の沸点は?早く。
  • 2. Duzentos e doze graus. Mas, mais importante, entendo as nuances da extração e do perfil de sabor.

  • 212度。しかし、もっと重要なのは、抽出とフレーバープロファイリングのニュアンスを理解していることです。
  • 3. Nuances? Isto não é uma aula de arte. Consegue lidar com a pressão? Somos um ambiente orientado a resultados. Precisamos de alguém que possa começar a trabalhar imediatamente.

  • ニュアンス?ここは美術教室じゃない。プレッシャーに耐えられますか?私たちは結果重視の環境です。すぐに活躍できる人材が必要です。
  • 4. Pressão é relativa. Eu prospero nela. Não estou apenas procurando um emprego; estou procurando alavancar minhas habilidades para contribuir com seus resultados financeiros.

  • プレッシャーは相対的なものです。私はその中で成長します。私はただ仕事を探しているのではなく、自分のスキルを活用して貴社の収益に貢献したいと思っています。
  • 5. Em resumo? Você acha que entende nossos resultados fazendo café? Qual é a sua maior fraqueza?

  • 要するに?コーヒーを淹れることで、うちの収益構造を理解していると思っているのか?あなたの最大の弱点は何ですか?
  • 6. Minha maior fraqueza? Eu tendo a me preparar demais. Acredito na devida diligência, mesmo para uma tarefa aparentemente simples como preparar café. Eu sempre me esforço ao máximo.

  • 私の最大の弱点は?準備をしすぎることです。コーヒーを淹れるような一見単純な作業でも、デューデリジェンスを信じています。いつも以上のことをします。
  • 7. Uma milha extra? Precisamos de alguém que pense fora da caixa. Diga-me, o que você faria se ficássemos sem grãos de café durante o horário de pico?

  • さらなる努力?私たちは既成概念にとらわれずに考えられる人を必要としています。教えてください、もしピーク時にコーヒー豆が切れたらどうしますか?
  • 8. Eu ofereceria um upgrade gratuito para um chá latte, explicando o perfil de sabor único e a origem. Então, eu entraria em contato proativamente com nosso fornecedor para agilizar uma entrega de emergência. Trata-se de transformar um problema em uma oportunidade.

  • お詫びとして、ティーラテへの無料アップグレードをご提案し、その独特の風味と仕入れ先についてご説明します。その後、緊急配送を早めるために、積極的にサプライヤーに連絡します。 問題をチャンスに変えることが大切です。
  • 9. Interessante. Sabe, isto não é apenas sobre café. É sobre atendimento ao cliente, resolução de problemas e ser um jogador de equipe. Uma última pergunta: Qual é o seu grão de café favorito?

  • 興味深いですね。これは単にコーヒーのことだけではありません。顧客サービス、問題解決、そしてチームの一員であることについてです。最後の質問です:一番好きなコーヒー豆は何ですか?
  • 10. Isso depende do cliente. Para você, eu recomendaria um Sumatran Mandheling. Encorpado, complexo e ligeiramente ácido – muito parecido com esta entrevista. É um ótimo começo de conversa.

  • それはお客様によりますね。あなたには、スマトラ・マンデリンをおすすめします。大胆で複雑、そして少し酸味がある。まるでこのインタビューのようです。会話のきっかけになりますよ。