ブラジル・ポルトガル語 初心者向け会話
日本で注文する
ふわふわオムライス
この日本料理店は隠れた名店で、本格的な魅力にあふれています。新鮮な食材と伝統的な職人技のみを使用し、料理を作り上げています。刺身や寿司から、豪華な懐石料理まで、一口ごとに傑作です。日本の真の味を体験するのに最適な場所です。
Sentenses in Video:
-
1. Com licença, não tenho certeza do que pedir. Pode me recomendar algo?
- すみません、何を注文すればいいかわかりません。おすすめはありますか?
-
2. Com certeza! Somos conhecidos pelo nosso Omurice. Já experimentou antes?
- もちろんです!当店はオムライスで知られています。以前お試しになったことはありますか?
-
3. Omurice? Não, o que é isso?
- オムライス?いいえ、それは何ですか?
-
4. É uma omelete japonesa recheada com arroz frito. Temos várias variações.
- これは、チャーハンを詰めた日本のオムレツです。いくつかのバリエーションがあります。
-
5. Como que tipo de variações?
- どのようなバリエーションですか?
-
6. Temos frango clássico, carne bovina e uma opção vegetariana de cogumelos.
- 定番のチキン、牛肉、ベジタリアン向けのマッシュルームオプションがあります。
-
7. E como é preparado?
- どのように調理されますか?
-
8. O arroz é frito e depois envolto em uma omelete de ovo fofa.
- ご飯は炒められ、ふわふわの卵オムレツで包まれています。
-
9. Parece interessante. Que molho você usa?
- 面白そうですね。どんなソースを使っていますか?
-
10. Oferecemos demi-glace, tomate ou um molho cremoso de cogumelos.
- 当店では、ドゥミグラスソース、トマトソース、またはクリーミーなマッシュルームソースをご用意しております。
-
11. Ok, acho que vou experimentar o Omurice de frango com molho demi-glace.
- わかりました、チキンオムライスにデミグラスソースをかけてみます。
-
12. Excelente escolha! Vou colocar seu pedido imediatamente.
- 素晴らしい選択です!すぐにご注文を承ります。