ブラジル・ポルトガル語 初心者向け会話
海外でパスポートを紛失
誰がどのように私を助けてくれたのか
ある観光客がホテルでパスポートを紛失するというちょっとした災難に見舞われました。彼はホテルのスタッフに助けを求め、彼らは喜んで彼を助けました。
Sentenses in Video:
-
1. Meu Deus, não consigo encontrar meu passaporte! Procurei em todos os lugares do meu quarto.
- なんてことだ、パスポートが見つからない!部屋中どこも探したのに。
-
2. Entendo seu sofrimento, senhora. Vamos tentar manter a calma. Quando foi a última vez que se lembra de tê-lo?
- 奥様、お辛いお気持ちお察しいたします。落ち着いてください。最後にそれをお持ちだったのはいつですか?
-
3. Acho que o tinha quando fiz o check-in ontem. Definitivamente precisava dele então. Mas não o usei desde então.
- 昨日チェックインした時は持っていたと思います。その時は絶対に必要でした。でも、それ以降は使っていません。
-
4. Ok. Vamos refazer seus passos. Você foi a algum outro lugar no hotel depois de fazer o check-in? O restaurante, o bar, o saguão?
- わかりました。あなたの足跡をたどりましょう。チェックイン後、ホテルの他の場所に行きましたか?レストラン、バー、ロビー?
-
5. Apenas o restaurante para o jantar. Paguei com meu cartão de crédito, então não precisei do meu passaporte então.
- 夕食はレストランで済ませました。クレジットカードで支払ったので、その時はパスポートは必要ありませんでした。
-
6. Certo. Vou verificar com a equipe do restaurante para ver se encontraram alguma coisa. Enquanto isso, você poderia verificar novamente sua bagagem e todos os bolsos? Às vezes, está no lugar mais inesperado.
- 承知いたしました。レストランのスタッフに何か見つからなかったか確認してみます。その間、念のため、もう一度お手荷物やポケットの中をよくご確認くださいいただけますか?意外な場所にあることもありますので。
-
7. Eu já fiz isso várias vezes! Estou muito preocupado. Tenho um voo amanhã de manhã!
- もう何度もやりました!本当に心配です。明日の朝、フライトがあるんです!
-
8. Entendo. Se não encontrarmos, precisaremos denunciar à polícia local e à embaixada do seu país. Você sabe a localização da embaixada do seu país?
- 承知いたしました。もし見つからない場合は、地元の警察とあなたの国の大使館に届け出る必要があります。あなたの国の大使館の場所をご存知ですか?
-
9. Acho que sim. Posso procurar online. O que preciso fazer com a polícia?
- そう思います。ネットで調べられます。警察に何をすればいいですか?
-
10. Eles registrarão a perda do seu passaporte. Este registro é essencial para obter um documento de viagem temporário na sua embaixada. Posso ajudá-lo a contatar a polícia e fornecer o endereço do hotel.
- 彼らはあなたのパスポート紛失届を受理します。この届け出は、大使館から一時的な渡航書類を取得するために不可欠です。警察への連絡をお手伝いし、ホテルの住所を提供できます。
-
11. Ok, muito obrigado! Por favor, verifique com o restaurante e eu procurarei o endereço da embaixada. Agradeço muito a sua ajuda.
- はい、どうもありがとうございます!レストランに確認してもらえますか。大使館の住所を調べます。本当に助かります。
-
12. De nada. Faremos tudo o que pudermos para ajudá-lo. Esperemos encontrá-lo rapidamente. Voltarei em alguns minutos depois de falar com os funcionários do restaurante.
- どういたしまして。できる限りのことはさせていただきます。すぐに見つかることを願っています。レストランのスタッフと話した後、数分で戻ってきます。