ブラジル・ポルトガル語中級者向け物語
ストリート・クリスマスキャロル
すべての心に温かさを広げる
クリスマスキャロルは、人々が集まってクリスマスの歌を歌い、お祝いと楽しい雰囲気を作り出す、大切にされている伝統です。
Sentenses in Video:
-
1. O ar fresco da Véspera de Natal enchia a rua.
- クリスマスイブの澄んだ空気が街に満ちていた。
-
2. Cantores de um coral local cantaram hinos tradicionais.
- 地元の合唱団のキャロル隊が伝統的な賛美歌を歌いました。
-
3. Suas vozes ecoaram suavemente, transmitindo uma mensagem de paz.
- 彼らの声は静かに響き、平和のメッセージを伝えた。
-
4. Os transeuntes pararam, cativados pela bela música.
- 通行人は足を止め、美しい音楽に魅了された。
-
5. Entre eles estava David, um chef, a caminho de casa para sua família.
- 彼らの中には、料理人のデビッドがいて、家族の元へ帰る途中でした。
-
6. Ele sorriu, pensando no banquete de Natal que prepararia.
- 彼は微笑んで、準備するクリスマスのごちそうのことを考えていた。
-
7. Peter, um treinador de atletismo, caminhava de mãos dadas com sua namorada, Helen.
- 陸上コーチのピーターは、ガールフレンドのヘレンと手をつないで歩いていた。
-
8. A música os lembrou de suas bênçãos.
- その音楽は彼らに自分たちの恵みを思い出させた。
-
9. Helena apertou a mão de Peter, uma expressão silenciosa de amor.
- ヘレンはピーターの手を握りしめ、それは無言の愛の表現だった。
-
10. Por perto, Ethan e Sarah, recém-casados, passeavam.
- 近くで、新婚のイーサンとサラが散歩していました。
-
11. Esta foi a primeira véspera de Natal deles como marido e mulher.
- これは彼らが夫婦として初めて迎えるクリスマスイブでした。
-
12. Eles trocaram olhares amorosos, com o coração cheio de alegria.
- 彼らは愛情のこもった視線を交わし、心は喜びに満ちていた。
-
13. As vozes harmoniosas do coral pareciam abençoar sua união.
- 聖歌隊の調和のとれた歌声は、まるで二人の結婚を祝福しているかのようでした。
-
14. Uma sensação de paz e boa vontade permeava a atmosfera.
- 平和と善意の感覚が雰囲気に満ち溢れていた。
-
15. Cada pessoa sentiu um calor se espalhar por eles.
- それぞれの人が、暖かさが彼らの中に広がるのを感じました。
-
16. As canções de Natal da Véspera de Natal criaram um momento compartilhado de tranquilidade.
- クリスマスイブのキャロルは、静寂を共有する瞬間を作り出しました。
-
17. Todos continuaram sua jornada, carregando o espírito do Natal em seus corações.
- 誰もがクリスマスの精神を胸に、旅を続けた。