中級ブラジル・ポルトガル語の物語
青蔵鉄道
自然の力と威厳
青海チベット鉄道は、世界で最も高く、最も長い高原鉄道であり、青海省とチベットを結び、信じられないほどのエンジニアリングと素晴らしい景色を垣間見ることができます。
Sentenses in Video:
-
1. Peter embarcou em uma jornada de dois dias e uma noite na Ferrovia Qinghai-Tibete.
- ピーターは青蔵鉄道で2日1夜の旅に出ました。
-
2. Ele estava animado para testemunhar a paisagem deslumbrante do Planalto Tibetano.
- 彼はチベット高原の息をのむような景色を目撃することに興奮していました。
-
3. No entanto, logo após a partida, Peter começou a sentir um leve mal de altitude.
- しかし、出発して間もなく、ピーターは軽い高山病の症状が出始めました。
-
4. Ele se sentiu tonto e levemente enjoado enquanto o trem subia.
- 列車がより高く登るにつれて、彼は頭がぼうっとして、少し吐き気を感じました。
-
5. A primeira noite foi desafiadora, cheia de desconforto e sono agitado.
- 最初の夜は困難で、不快感と落ち着かない眠りでいっぱいでした。
-
6. Ele se revirava na cama, lutando para se ajustar ao ar rarefeito.
- 彼は寝返りを打ち、薄くなる空気に適応しようと苦労した。
-
7. Quando a aurora se aproximava, Peter espiou pela janela do trem.
- 夜明けが近づくと、ピーターは列車の窓からそっと外を覗いた。
-
8. O céu oriental estava em chamas com tons de laranja, rosa e dourado.
- 東の空はオレンジ、ピンク、そして金色に燃え上がっていた。
-
9. O sol emergiu lentamente, lançando um brilho quente sobre a vasta paisagem.
- 太陽がゆっくりと現れ、広大な風景に暖かい光を投げかけた。
-
10. Montanhas com picos nevados brilhavam à distância, seus picos perfurando o céu.
- 遠くの雪を頂いた山々が輝き、その頂は空を突き刺していた。
-
11. As colinas ondulantes foram pintadas em tons de marrom e verde.
- なだらかな丘陵は、茶色と緑の色合いで彩られていました。
-
12. Os iaques pastavam pacificamente nos prados, suas silhuetas escuras contrastando com a neve.
- ヤクは牧草地で穏やかに草を食み、その暗いシルエットは雪とのコントラストを描いていた。
-
13. A pura escala e beleza da paisagem eram impressionantes.
- 景色の圧倒的なスケールと美しさは、言葉にできないほどでした。
-
14. Peter estava hipnotizado, esquecendo momentaneamente seu mal de altitude.
- ピーターは魅了され、高山病を一時的に忘れていました。
-
15. Ele percebeu que o desconforto era um pequeno preço a pagar por uma experiência tão incrível.
- 彼は、そのような信じられないほどの経験のために、その不快感は小さな代償だと気づいた。
-
16. O nascer do sol sobre o planalto tibetano foi uma visão que ele nunca esqueceria.
- チベット高原の日の出は、彼が決して忘れない光景だった。
-
17. Foi um testemunho do poder e da majestade da natureza.
- それは自然の力と威厳の証でした。