中級ブラジル・ポルトガル語の物語
ブラックコーヒー
失恋の苦い飲み物
今日を元気にスタートしましょう!居心地の良いカフェで、淹れたてのコーヒーと美味しい朝食をお楽しみください。一日を始めるのに最適な方法です!
Sentenses in Video:
-
1. O aroma dos grãos de café torrados pairava no ar do café aconchegante.
- 居心地の良いカフェには、焙煎されたコーヒー豆の香りが漂っていた。
-
2. Toda manhã, faça chuva ou faça sol, uma jovem chamada Sarah chegava.
- 毎朝、雨の日も晴れの日も、サラという若い女性がやって来ました。
-
3. Ela sempre pedia a mesma coisa: um latte e um muffin de blueberry.
- 彼女はいつも同じものを注文しました。ラテとブルーベリーマフィンです。
-
4. Os baristas sabiam o pedido dela de cor, preparando-o assim que ela entrava.
- バリスタたちは彼女の注文を覚えていて、彼女が入ってくるとすぐに準備を始めた。
-
5. Mas hoje, algo estava diferente.
- しかし今日は、何かが違っていた。
-
6. Sarah entrou com um visível abatimento nos ombros.
- サラは肩を落として入ってきた。
-
7. Seus olhos estavam vermelhos e seu sorriso brilhante habitual estava ausente.
- 彼女の目は充血しており、いつもの明るい笑顔はなかった。
-
8. Ela se aproximou do balcão, sua voz mal era um sussurro.
- 彼女はカウンターに近づき、声はほとんどささやき声だった。
-
9. “Só um café preto, por favor,” ela disse, evitando contato visual.
- 「ブラックコーヒーをください」と彼女は目を合わせずに言った。
-
10. O barista, surpreso com a mudança, simplesmente assentiu e começou a preparar a bebida.
- バリスタはその変更に驚き、ただ頷いて飲み物の準備を始めた。
-
11. Enquanto Sarah esperava, ela olhava fixamente pela janela.
- サラが待っている間、彼女はぼんやりと窓の外を見ていた。
-
12. A chuva caía em torrentes, espelhando a tempestade dentro dela.
- 雨が激しく降り注ぎ、彼女の内面の嵐を映し出していた。
-
13. O barista entregou o café a ela, oferecendo um sorriso de simpatia.
- バリスタは彼女にコーヒーを手渡し、同情的な笑みを浮かべた。
-
14. Sarah tomou um gole, o amargor um forte contraste com seu doce habitual.
- サラは一口飲んだ。その苦味は、彼女がいつも楽しんでいる甘いおやつとは対照的だった。
-
15. Uma única lágrima escapou e traçou um caminho pela sua face.
- 一粒の涙がこぼれ、彼女の頬を伝った。
-
16. A mudança no pedido dela foi um sinal claro: ela e o namorado tinham terminado.
- 彼女の注文内容の変化は明らかな兆候だった。彼女と彼氏は別れたのだ。
-
17. O café preto era um símbolo do amargo fim do relacionamento deles.
- そのブラックコーヒーは、彼らの関係の苦い終わりを象徴していた。