ブラジル・ポルトガル語中級者向けストーリー
キャリアが終わるとき
そばが始まる
そばは、おいしい日本のそばで、ナッツのような味がし、温かくても冷たくても美味しいです。とても健康的で満足感のある選択肢です!
Sentenses in Video:
-
1. David, um chef, enfrentou um desemprego inesperado na sua meia-idade.
- シェフのデイビッドは、中年期に予期せぬ失業に直面しました。
-
2. A notícia o atingiu fortemente, abalando sua confiança.
- その知らせは彼に大きな打撃を与え、彼の自信を揺るがした。
-
3. Sua esposa, Amy, uma fonte constante de apoio, viu uma oportunidade.
- 彼の妻、エイミーは、常に彼の支えであり、機会を見出しました。
-
4. Ela o encorajou a seguir sua paixão: macarrão soba.
- 彼女は彼に情熱を追求するように勧めました:そば。
-
5. Amy sugeriu começar com uma pequena barraca de macarrão soba.
- エイミーは小さなそば屋台を始めることを提案しました。
-
6. David estava hesitante, temendo o fracasso e o ridículo.
- デイビッドは、失敗と嘲笑を恐れてためらっていました。
-
7. Amy o lembrou de suas excepcionais habilidades culinárias.
- エイミーは彼の並外れた料理の腕前を思い出させた。
-
8. Ela acreditava na habilidade dele de criar soba deliciosa.
- 彼女は彼がおいしい蕎麦を作ることができると信じていた。
-
9. Juntos, eles investiram suas economias em uma barraca modesta.
- 彼らは一緒に貯蓄をささやかな屋台に投資しました。
-
10. David preparou meticulosamente seus pratos de soba exclusivos.
- デイビッドは彼の自慢のそば料理を丁寧に準備しました。
-
11. Amy administrou a barraca, cumprimentando os clientes com cordialidade.
- エイミーは屋台を管理し、温かく顧客を迎えました。
-
12. Lentamente, o aroma do soba de David atraiu os transeuntes.
- ゆっくりと、デイビッドの蕎麦の香りが通行人を引きつけました。
-
13. Os clientes elogiaram o macarrão autêntico e saboroso.
- お客様は、本格的でおいしい麺を絶賛しました。
-
14. A propaganda boca a boca se espalhou e a barraca se tornou popular.
- 口コミが広がり、その屋台は人気になりました。
-
15. A barraca de soba de David prosperou, revitalizando sua carreira.
- デイビッドの蕎麦屋台は繁盛し、彼のキャリアを活性化させました。
-
16. Ele redescobriu sua paixão e encontrou um propósito renovado.
- 彼は情熱を再発見し、新たな目的を見つけました。
-
17. David e Amy construíram um negócio de sucesso, provando que nunca é tarde demais para começar de novo.
- デイビッドとエイミーはビジネスで成功し、やり直すのに遅すぎるということはないと証明しました。