autorenew
Play

ブラジル・ポルトガル語中級者向けストーリー

精神が矢を制す

本当の戦いは内にある

屋外アーチェリーのトレーニングは、スキルと集中力が重要なスポーツです。美しい自然の中で、弓の引き方、狙い方、矢の射ち方を練習します。筋肉を動かすだけでなく、精神的な強さを養い、集中力を維持することも目的としています。

Sentenses in Video:

  • 1. O ar da noite estava fresco, carregando o aroma de pinho e terra úmida.

  • 夜の空気は澄んでいて、松と湿った土の香りが漂っていた。
  • 2. Um milhão de estrelas brilhavam acima, lançando um brilho tênue e etéreo no campo de tiro com arco.

  • 何百万もの星が上空で輝き、射撃場に微かで幽玄な光を投げかけた。
  • 3. Andy ficou em posição, com seu arco como uma extensão de seu braço.

  • アンディは身構え、弓は腕の延長のようだった。
  • 4. Este foi o Desafio Flecha Noturna, um teste de habilidade e foco sob as condições mais exigentes.

  • これはナイトアローチャレンジであり、最も厳しい条件下でのスキルと集中力を試すテストでした。
  • 5. Ele puxou a corda para trás, o metal frio um conforto familiar contra as pontas dos dedos.

  • 彼は弦を引き絞った。冷たい金属が指先に馴染み深い安らぎを与えた。
  • 6. A dúvida se insinuou, sussurrando ansiedades sobre a competição, sobre suas próprias habilidades.

  • 疑念が忍び寄り、競争に対する不安、自身の能力に対する不安を囁いた。
  • 7. Ele hesitou, a flecha tremendo levemente.

  • 彼はためらい、矢はわずかに震えた。
  • 8. Então, ele se lembrou das palavras de seu treinador, ecoando na quietude.

  • その時、彼はコーチの言葉を思い出した。静寂の中に響き渡っていた。
  • 9. Esvazie sua mente, Andy.

  • 心を空っぽにしろ、アンディ。
  • 10. Concentre-se no alvo, não na mecânica.

  • メカニズムではなく、目標に集中。
  • 11. Ele fechou os olhos por um momento, respirando profundamente, deixando a tensão fluir para fora dele.

  • 彼はしばらく目を閉じ、深呼吸をして、緊張感が体から流れ出るのを感じた。
  • 12. Ele os abriu, vendo apenas o alvo iluminado à distância.

  • 彼はそれらを開け、遠くにある照らされた標的だけを見た。
  • 13. O arco parecia mais leve agora, um instrumento de pura intenção.

  • 弓は今、より軽く感じられ、純粋な意図の道具となった。
  • 14. Ele soltou a flecha.

  • 彼は矢を放った。
  • 15. Planou pela escuridão, uma sombra fugaz contra o céu estrelado.

  • それは暗闇の中を舞い上がり、星明かりの空に映る一瞬の影だった。
  • 16. Um baque satisfatório anunciou sua chegada, bem no centro.

  • 満足のいくドスンという音が、それがど真ん中に到着したことを告げた。
  • 17. Andy sorriu, uma vitória silenciosa contra si mesmo.

  • アンディは微笑んだ。それは彼自身に対する静かな勝利だった。