ブラジル・ポルトガル語 初心者向け会話
松葉ガニ
日本の海上生活
冬の蟹漁師は、凍えるような寒さの中、海で勇敢に松葉ガニを水揚げします。それは彼らの技術、忍耐、そして自然とのつながりを表すごちそうです。
Sentenses in Video:
-
1. Bom dia, senhor. Sou repórter. Posso fazer-lhe algumas perguntas sobre a época de pesca do caranguejo Matsuba?
- おはようございます、先生。私は記者です。松葉ガニ漁のシーズンについていくつか質問させていただいてもよろしいでしょうか?
-
2. Claro, mocinha. Tenho pescado nessas águas há mais de quarenta anos.
- もちろんです、お嬢さん。私は40年以上もこの海域で釣りをしてきました。
-
3. Qual é a coisa mais interessante que você já viu durante uma captura de caranguejo Matsuba?
- 松葉ガニ漁で一番面白いと思ったことは何ですか?
-
4. Uma vez, pegamos um caranguejo com uma marca perfeita em forma de estrela em sua carapaça. Nunca vi nada parecido.
- 一度、甲羅に完璧な星型の模様があるカニを捕まえました。あんなの見たことありません。
-
5. Uau! E qual é o momento mais inesquecível que você já experimentou?
- わあ!そして、あなたが経験した最も忘れられない瞬間は何ですか?
-
6. Resgatando um companheiro pescador durante uma súbita trovoada. O mar pode ser implacável.
- 突然のスコールの中、仲間の漁師を救助する。海は容赦がない。
-
7. Parece incrivelmente desafiador. Qual é a parte mais difícil da pesca de caranguejo no inverno?
- それは非常に困難なようですね。冬のカニ漁で一番難しいのは何ですか?
-
8. As temperaturas congelantes e as ondas implacáveis. Testa seus limites todos os dias.
- 凍てつくような寒さと容赦ない波。それは毎日あなたの限界を試します。
-
9. Deve exigir uma dedicação incrível. O que te mantém motivado?
- それは信じられないほどの献身が必要でしょう。何があなたを突き動かすのですか?
-
10. A tradição, o companheirismo e o orgulho de levar essa iguaria às mesas das pessoas.
- 伝統、仲間意識、そしてこの珍味を人々の食卓に届ける誇り。
-
11. Então, qual é a sua missão?
- それで、あなたのミッションは何ですか?
-
12. Respeitar o oceano, pescar de forma sustentável e transmitir este legado para a próxima geração.
- 海を尊重し、持続可能な漁業を行い、この遺産を次世代に引き継ぐ。