中級イタリア語の物語
飛び立つ準備はいい?
落下を信じて。
恐怖のために前進できないでいますか?真の自己成長は、最も居心地の悪い場所から始まります。リラの驚くべき物語をチェックして、麻痺性の不安を克服し、信じられないほどの強さを見つけてください。
Sentenses in Video:
-
1. Il vasto cielo azzurro scherniva la trepidazione di Lila mentre si trovava sul precipizio dell'aereo.
- 広大で紺碧の空は、リラが飛行機の端に立ったとき、彼女の不安を嘲笑った。
-
2. Le mancò il respiro, un uccello frenetico intrappolato nel suo petto.
- 彼女は息を詰まらせた。まるで胸の中に閉じ込められた狂った鳥のようだった。
-
3. Cyrus, il suo allenatore, un uomo segnato da innumerevoli salti, le mise una mano rassicurante sulla spalla.
- サイラス、彼女のコーチである、数えきれないほどのジャンプで風化した男が、彼女の肩に安心させるように手を置いた。
-
4. «Lila,» disse, la sua voce un basso ronzio risonante, «la paura è un fantasma, una prigione autoimposta.»
- 「リラ」彼は言った、彼の声は低く、響くようなハミングだった。「恐怖は幻影であり、自己が課した牢獄だ。」
-
5. Continuò: "Abbraccia la vertiginosa caduta; è lì che impari veramente a volare."
- 彼は続けた。「めまいがするほどの落下を受け入れなさい。それこそが、あなたが本当に飛ぶことを学ぶ場所なのです。」
-
6. Il cuore di Lila le martellava contro le costole, un implacabile tamburo d'ansia.
- リラの心臓は肋骨を激しく打ち、絶え間ない不安の鼓動を打っていた。
-
7. Guardò il mondo dall'alto, un arazzo vertiginoso di verde e marrone.
- 彼女は世界を見下ろした。緑と茶色が織りなす、目もくらむような織物だった。
-
8. «Non posso», sussurrò, la sua voce appena udibile sopra il rombo del motore.
- 「できない」彼女は囁いた。エンジンの轟音にかき消されそうなほどの小さな声だった。
-
9. La presa di Cyrus si strinse leggermente, i suoi occhi pieni di incrollabile convinzione.
- サイラスの握る力がわずかに強まり、彼の目は揺るぎない確信に満ちていた。
-
10. Sei più resiliente di quanto credi, Lila.
- リラ、あなたは思っている以上に立ち直る力があるわ。
-
11. Spinse la porta, e il vento ululava come una banshee.
- 彼はドアを押し開け、風はバンシーのようにうなり声を上げた。
-
12. Ora è il momento di essere intrepidi.
- 今こそ大胆に行動する時です。
-
13. Lila fece un respiro tremante e saltò, il terreno le si precipitò incontro a una velocità terrificante.
- ライラは震える息を吸い込み、飛び降りた。地面が恐ろしい速さで彼女に迫ってきた。
-
14. Per un momento, il panico la assalì, una mano fredda e costrittiva intorno alla sua gola.
- 一瞬、彼女はパニックに襲われた。冷たく締め付ける手が彼女の喉を掴んだかのようだった。
-
15. Allora, si ricordò delle parole di Cyrus e, con un'ondata di energia ribelle, tirò la corda.
- その時、彼女はサイラスの言葉を思い出し、反抗的なエネルギーが湧き上がり、コードを引いた。
-
16. Il paracadute si aprì sopra di lei, una vibrante volta contro il cielo sconfinato, e un fragile sorriso le sfiorò le labbra.
- パラシュートが彼女の上で花開き、鮮やかな天蓋が無限の空に映え、儚い微笑みが彼女の唇に浮かんだ。
-
17. A volte, lasciar andare è l'unico modo per trovare la tua forza.
- 手放すことが、強さを見つける唯一の方法であることもあります。