autorenew
Play

中級イタリア語の物語

花の開花

愛の再燃

フラワーエキシビションでは、息をのむような花の装飾が展示され、自然の美しさと創造性が際立ち、あらゆる年齢層の来場者を魅了します。

Sentenses in Video:

  • 1. John e Mary, una coppia sposata da molti anni, decisero di visitare la mostra annuale dei fiori.

  • ジョンとメアリーは、長年連れ添った夫婦で、年に一度のフラワーショーを見に行くことにしました。
  • 2. La loro relazione si era fatta tesa di recente, soprattutto dopo una discussione a San Valentino.

  • 彼らの関係は最近緊張していた。特にバレンタインデーの口論の後。
  • 3. John, rendendosi conto che il suo equilibrio tra lavoro e vita privata era sbilanciato, voleva rimediare.

  • ジョンは、仕事と生活のバランスが崩れていることに気づき、償いをしたいと思った。
  • 4. Capì che doveva dedicare più tempo a Mary.

  • 彼はもっと多くの時間をメアリーに費やす必要があると理解した。
  • 5. La mostra floreale sembrava l'occasione perfetta per un nuovo inizio.

  • フラワーショーは、新たなスタートを切る絶好の機会のように思えました。
  • 6. Mentre entravano, un vibrante arazzo di colori e profumi li avvolse.

  • 彼らが入ると、鮮やかな色彩と香りのタペストリーが彼らを包み込んだ。
  • 7. Mary sussultò, i suoi occhi si spalancarono alla vista di orchidee esotiche.

  • メアリーは息を呑み、エキゾチックな蘭を見て目を大きく見開いた。
  • 8. John sorrise, notando la gioia genuina sul suo viso.

  • ジョンは微笑み、彼女の顔に純粋な喜びがあることに気づいた。
  • 9. Passeggiavano mano nella mano, ammirando le rose, i gigli e i tulipani.

  • 彼らは手をつないで散歩し、バラ、ユリ、チューリップを鑑賞しました。
  • 10. John indicò una rara rosa blu, ricordando l'affetto di Mary per il colore.

  • ジョンは珍しい青いバラを指し、メアリーがその色を好んでいたことを思い出しました。
  • 11. Si sono fermati a una mostra di bonsai, discutendo della pazienza necessaria per coltivarli.

  • 彼らは盆栽の展示に立ち寄り、それらを栽培するのに必要な忍耐について話し合った。
  • 12. Maria ha condiviso storie del giardino di sua nonna, pieno di erbe profumate.

  • メアリーは、香りの良いハーブでいっぱいの祖母の庭の話をしました。
  • 13. John ascoltava attentamente, veramente presente nel momento.

  • ジョンは真剣に耳を傾け、その瞬間に本当に集中していました。
  • 14. Mentre la giornata volgeva al termine, si sedettero su una panchina, circondati da fiori sbocciati.

  • 日が暮れようとする頃、彼らはベンチに座り、周囲は咲き誇る花々に囲まれていました。
  • 15. John prese la mano di Mary e si scusò per la sua negligenza.

  • ジョンはメアリーの手を取り、彼の怠慢を謝罪しました。
  • 16. Maria gli strinse la mano, con le lacrime che le riempivano gli occhi, perdonandolo all'istante.

  • メアリーは彼の手を握りしめ、目に涙を浮かべ、すぐに彼を許した。
  • 17. La mostra floreale non solo ha messo in mostra splendidi fiori, ma ha anche riacceso il loro amore.

  • フラワーショーは美しい花を展示しただけでなく、彼らの愛を再燃させました。