autorenew
Play

中級スペイン語の物語

ブラックコーヒー

失恋の苦い飲み物

元気よく一日を始めましょう!居心地の良いカフェで、淹れたてのコーヒーと美味しい朝食をご堪能ください。一日を始めるのに最適な方法です!

Sentenses in Video:

  • 1. El aroma de los granos de café tostados impregnaba el aire del acogedor café.

  • 居心地の良いカフェには、焙煎されたコーヒー豆の香りが漂っていた。
  • 2. Cada mañana, llueva o haga sol, una joven llamada Sarah llegaba.

  • 毎朝、雨の日も晴れの日も、サラという若い女性がやって来ました。
  • 3. Ella siempre pedía lo mismo: un café con leche y un muffin de arándanos.

  • 彼女はいつも同じものを注文しました。ラテとブルーベリーマフィンです。
  • 4. Los baristas conocían su pedido de memoria, preparándolo tan pronto como entraba.

  • バリスタたちは彼女の注文を覚えていて、彼女が入ってくるとすぐに準備を始めた。
  • 5. Pero hoy, algo era diferente.

  • しかし今日は、何かが違っていた。
  • 6. Sarah entró con una notable caída en sus hombros.

  • サラは肩を落として入ってきた。
  • 7. Tenía los ojos enrojecidos y su habitual sonrisa brillante estaba ausente.

  • 彼女の目は充血しており、いつもの明るい笑顔はなかった。
  • 8. Se acercó al mostrador, su voz apenas un susurro.

  • 彼女はカウンターに近づき、声はほとんどささやき声だった。
  • 9. “Solo un café solo, por favor,” dijo ella, evitando el contacto visual.

  • 「ブラックコーヒーをください」と彼女は目を合わせずに言った。
  • 10. El barista, sorprendido por el cambio, simplemente asintió y comenzó a preparar la bebida.

  • バリスタはその変更に驚き、ただ頷いて飲み物の準備を始めた。
  • 11. Mientras Sarah esperaba, miraba fijamente por la ventana sin expresión.

  • サラが待っている間、彼女はぼんやりと窓の外を見ていた。
  • 12. La lluvia caía a cántaros, reflejando la tormenta en su interior.

  • 雨が激しく降り注ぎ、彼女の内面の嵐を映し出していた。
  • 13. El barista le entregó el café, ofreciéndole una sonrisa de compasión.

  • バリスタは彼女にコーヒーを手渡し、同情的な笑みを浮かべた。
  • 14. Sarah tomó un sorbo, el amargor un marcado contraste con su dulce habitual.

  • サラは一口飲んだ。その苦味は、彼女がいつも楽しんでいる甘いおやつとは対照的だった。
  • 15. Una sola lágrima escapó y trazó un camino por su mejilla.

  • 一粒の涙がこぼれ、彼女の頬を伝った。
  • 16. El cambio en su pedido fue una señal clara: ella y su novio habían roto.

  • 彼女の注文内容の変化は明らかな兆候だった。彼女と彼氏は別れたのだ。
  • 17. El café negro era un símbolo del amargo final de su relación.

  • そのブラックコーヒーは、彼らの関係の苦い終わりを象徴していた。