中級スペイン語の物語
ブラックコーヒー
失恋の苦い飲み物
元気よく一日を始めましょう!居心地の良いカフェで、淹れたてのコーヒーと美味しい朝食をご堪能ください。一日を始めるのに最適な方法です!
Sentenses in Video:
-
1. El aroma de los granos de café tostados impregnaba el aire del acogedor café.
- 居心地の良いカフェには、焙煎されたコーヒー豆の香りが漂っていた。
-
2. Cada mañana, llueva o haga sol, una joven llamada Sarah llegaba.
- 毎朝、雨の日も晴れの日も、サラという若い女性がやって来ました。
-
3. Ella siempre pedía lo mismo: un café con leche y un muffin de arándanos.
- 彼女はいつも同じものを注文しました。ラテとブルーベリーマフィンです。
-
4. Los baristas conocían su pedido de memoria, preparándolo tan pronto como entraba.
- バリスタたちは彼女の注文を覚えていて、彼女が入ってくるとすぐに準備を始めた。
-
5. Pero hoy, algo era diferente.
- しかし今日は、何かが違っていた。
-
6. Sarah entró con una notable caída en sus hombros.
- サラは肩を落として入ってきた。
-
7. Tenía los ojos enrojecidos y su habitual sonrisa brillante estaba ausente.
- 彼女の目は充血しており、いつもの明るい笑顔はなかった。
-
8. Se acercó al mostrador, su voz apenas un susurro.
- 彼女はカウンターに近づき、声はほとんどささやき声だった。
-
9. “Solo un café solo, por favor,” dijo ella, evitando el contacto visual.
- 「ブラックコーヒーをください」と彼女は目を合わせずに言った。
-
10. El barista, sorprendido por el cambio, simplemente asintió y comenzó a preparar la bebida.
- バリスタはその変更に驚き、ただ頷いて飲み物の準備を始めた。
-
11. Mientras Sarah esperaba, miraba fijamente por la ventana sin expresión.
- サラが待っている間、彼女はぼんやりと窓の外を見ていた。
-
12. La lluvia caía a cántaros, reflejando la tormenta en su interior.
- 雨が激しく降り注ぎ、彼女の内面の嵐を映し出していた。
-
13. El barista le entregó el café, ofreciéndole una sonrisa de compasión.
- バリスタは彼女にコーヒーを手渡し、同情的な笑みを浮かべた。
-
14. Sarah tomó un sorbo, el amargor un marcado contraste con su dulce habitual.
- サラは一口飲んだ。その苦味は、彼女がいつも楽しんでいる甘いおやつとは対照的だった。
-
15. Una sola lágrima escapó y trazó un camino por su mejilla.
- 一粒の涙がこぼれ、彼女の頬を伝った。
-
16. El cambio en su pedido fue una señal clara: ella y su novio habían roto.
- 彼女の注文内容の変化は明らかな兆候だった。彼女と彼氏は別れたのだ。
-
17. El café negro era un símbolo del amargo final de su relación.
- そのブラックコーヒーは、彼らの関係の苦い終わりを象徴していた。