autorenew
Play

中級スペイン語の物語

カヤック

ストロークごとに私たちの関係を築く

この二人乗りカヤックは洗練されたデザインで、二人が完璧な調和で一緒にパドルできます。一緒にアウトドアを楽しみたいカップルや友人に最適です。

Sentenses in Video:

  • 1. María y Pedro decidieron aprender a remar en kayak doble.

  • メアリーとピーターは、タンデムカヤックの漕ぎ方を学ぶことにしました。
  • 2. Un kayak tándem es una canoa ligera donde dos remeros se sientan y reman juntos.

  • タンデムカヤックは、2人のパドラーが座って一緒に漕ぐ軽量のカヌーです。
  • 3. Esperaban disfrutar del paisaje natural y fortalecer su vínculo a través del trabajo en equipo coordinado.

  • 彼らは自然の風景を楽しみ、協調的なチームワークを通じて絆を深めることを望んでいました。
  • 4. Mientras estaban sentados en el kayak, Peter estaba en el frente y Mary estaba en la parte de atrás.

  • 彼らがカヤックに座っているとき、ピーターは前に、メアリーは後ろにいました。
  • 5. Peter comenzó a remar, pero Mary tardó un poco en alcanzarlo.

  • ピーターはパドルを漕ぎ始めたが、メアリーは追いつくのが少し遅かった。
  • 6. El kayak se tambaleó inestablemente.

  • カヤックは不安定にぐらついた。
  • 7. «¡Necesitamos coordinarnos mejor!» exclamó Peter, ligeramente frustrado.

  • 「もっと連携を取る必要がありますね!」とピーターは少しイライラした様子で言った。
  • 8. María respondió: "¡Lo estoy intentando! ¡Es más difícil de lo que parece!"

  • メアリーは答えました。「頑張ってるわ!見た目より難しいのよ!」
  • 9. Respiraron hondo y decidieron concentrarse en sincronizar sus brazadas.

  • 彼らは深呼吸をして、ストロークを同期させることに集中することに決めました。
  • 10. Peter gritó un ritmo: "¡Uno, dos, rema! ¡Uno, dos, rema!"

  • ピーターはリズムを叫んだ。「いち、に、漕げ!いち、に、漕げ!」
  • 11. Gradualmente, encontraron su ritmo.

  • 彼らは徐々にリズムを見つけました。
  • 12. El kayak se deslizó suavemente sobre el agua.

  • カヤックは水面を滑らかに滑った。
  • 13. Remaron pasando exuberantes árboles verdes y agua azul brillante.

  • 彼らは緑豊かな木々と輝く青い水面を漕いで通り過ぎた。
  • 14. Se señalaron mutuamente aves y otra fauna.

  • 彼らは互いに鳥や他の野生生物を指摘し合いました。
  • 15. A medida que continuaban, se dieron cuenta de que el kayak en tándem no se trataba solo de remar; se trataba de comunicación y confianza.

  • 彼らが続けるうちに、タンデムカヤックはただパドリングをするだけではなく、コミュニケーションと信頼が重要だと気づきました。
  • 16. Si una persona no estuviera haciendo su parte, todo el barco sufriría.

  • もし誰かが自分の役割を果たしていなければ、船全体が苦しむだろう。
  • 17. Al final del día, Mary y Peter remaban en perfecta armonía.

  • 一日の終わりに、メアリーとピーターは完璧な調和でパドルを漕いでいました。
  • 18. No solo habían aprendido una nueva habilidad, sino que también habían profundizado su conexión mutua.

  • 彼らは新しいスキルを学んだだけでなく、お互いの絆も深めました。
  • 19. Ambos estuvieron de acuerdo en que el kayak en tándem era una manera maravillosa de disfrutar la naturaleza y construir una relación más fuerte.

  • 彼らは二人とも、タンデムカヤックは自然を楽しみ、より強い関係を築くための素晴らしい方法であることに同意しました。