スペイン語初心者向け会話
日本で注文する
ふわふわオムライス
この日本料理店は隠れた名店で、本格的な魅力にあふれています。新鮮な食材と伝統的な職人技のみを使用し、料理を作り上げています。刺身や寿司から、豪華な懐石料理まで、一口食べるごとに傑作です。日本の真の味を体験するのに最適な場所です。
Sentenses in Video:
-
1. Disculpe, no estoy seguro de qué pedir. ¿Puede recomendarme algo?
- すみません、何を注文すればいいかわかりません。おすすめはありますか?
-
2. ¡Por supuesto! Somos conocidos por nuestro Omurice. ¿Lo has probado antes?
- もちろんです!当店はオムライスで知られています。以前お試しになったことはありますか?
-
3. ¿Omurice? No, ¿qué es eso?
- オムライス?いいえ、それは何ですか?
-
4. Es una tortilla japonesa rellena de arroz frito. Tenemos varias variaciones.
- これは、チャーハンを詰めた日本のオムレツです。いくつかのバリエーションがあります。
-
5. ¿Como qué tipo de variaciones?
- どのようなバリエーションですか?
-
6. Tenemos pollo clásico, carne de res y una opción vegetariana de champiñones.
- 定番のチキン、牛肉、ベジタリアン向けのマッシュルームオプションがあります。
-
7. ¿Y cómo se prepara?
- どのように調理されますか?
-
8. El arroz se saltea y luego se envuelve en una tortilla de huevo esponjosa.
- ご飯は炒められ、ふわふわの卵オムレツで包まれています。
-
9. Suena interesante. ¿Qué salsa usas?
- 面白そうですね。どんなソースを使っていますか?
-
10. Ofrecemos demi-glace, tomate o salsa cremosa de champiñones.
- 当店では、ドゥミグラスソース、トマトソース、またはクリーミーなマッシュルームソースをご用意しております。
-
11. De acuerdo, creo que probaré el Omurice de pollo con salsa demi-glace.
- わかりました、チキンオムライスにデミグラスソースをかけてみます。
-
12. ¡Excelente elección! Pondré su pedido de inmediato.
- 素晴らしい選択です!すぐにご注文を承ります。