autorenew
Play

中級スペイン語の物語

花の開花

愛の再燃

フラワーエキシビションでは、息をのむような花の装飾が展示され、自然の美しさと創造性が際立ち、あらゆる年齢層の来場者を魅了します。

Sentenses in Video:

  • 1. John y Mary, una pareja casada desde hace muchos años, decidieron visitar la exposición floral anual.

  • ジョンとメアリーは、長年連れ添った夫婦で、年に一度のフラワーショーを見に行くことにしました。
  • 2. Su relación se había tensado recientemente, especialmente después de una discusión en el Día de San Valentín.

  • 彼らの関係は最近緊張していた。特にバレンタインデーの口論の後。
  • 3. John, al darse cuenta de que su equilibrio entre el trabajo y la vida personal estaba desequilibrado, quiso hacer las paces.

  • ジョンは、仕事と生活のバランスが崩れていることに気づき、償いをしたいと思った。
  • 4. Entendió que necesitaba dedicarle más tiempo a Mary.

  • 彼はもっと多くの時間をメアリーに費やす必要があると理解した。
  • 5. La exposición de flores parecía la oportunidad perfecta para un nuevo comienzo.

  • フラワーショーは、新たなスタートを切る絶好の機会のように思えました。
  • 6. Al entrar, un vibrante tapiz de colores y fragancias los envolvió.

  • 彼らが入ると、鮮やかな色彩と香りのタペストリーが彼らを包み込んだ。
  • 7. Mary jadeó, sus ojos se abrieron al ver las orquídeas exóticas.

  • メアリーは息を呑み、エキゾチックな蘭を見て目を大きく見開いた。
  • 8. John sonrió, notando la alegría genuina en su rostro.

  • ジョンは微笑み、彼女の顔に純粋な喜びがあることに気づいた。
  • 9. Paseaban de la mano, admirando las rosas, los lirios y los tulipanes.

  • 彼らは手をつないで散歩し、バラ、ユリ、チューリップを鑑賞しました。
  • 10. John señaló una rara rosa azul, recordando el cariño de Mary por el color.

  • ジョンは珍しい青いバラを指し、メアリーがその色を好んでいたことを思い出しました。
  • 11. Se detuvieron en una exposición de bonsáis, discutiendo la paciencia necesaria para cultivarlos.

  • 彼らは盆栽の展示に立ち寄り、それらを栽培するのに必要な忍耐について話し合った。
  • 12. María compartió historias del jardín de su abuela, lleno de hierbas fragantes.

  • メアリーは、香りの良いハーブでいっぱいの祖母の庭の話をしました。
  • 13. John escuchó atentamente, verdaderamente presente en el momento.

  • ジョンは真剣に耳を傾け、その瞬間に本当に集中していました。
  • 14. Al acercarse el final del día, se sentaron en un banco, rodeados de flores florecientes.

  • 日が暮れようとする頃、彼らはベンチに座り、周囲は咲き誇る花々に囲まれていました。
  • 15. John tomó la mano de Mary y se disculpó por su negligencia.

  • ジョンはメアリーの手を取り、彼の怠慢を謝罪しました。
  • 16. María le apretó la mano, con lágrimas brotando en sus ojos, perdonándolo al instante.

  • メアリーは彼の手を握りしめ、目に涙を浮かべ、すぐに彼を許した。
  • 17. La exposición de flores no solo exhibió hermosas flores, sino que también reavivó su amor.

  • フラワーショーは美しい花を展示しただけでなく、彼らの愛を再燃させました。