autorenew
Play

中級英語の物語

マラソンコーチ劉

トラック上の人生の教訓

英語学習|日常英語|英語リスニング|イギリス英語|日本語字幕|ゆっくり読む |英語会話|日本語フレーズ|動的字幕

マラソンコーチがマラソンの前に生徒に準備運動を指導します。

Sentenses in Video:

  • 1. The track, a marathon of memories, was where Coach Liu rediscovered his love for running.

  • そのトラックは、思い出のマラソンであり、劉コーチがランニングへの愛を再発見した場所でした。

  • 2. It was also where he guided his students, each stride echoing his own journey.

  • そこは彼が学生たちを導いた場所でもあり、一歩一歩が彼自身の旅路を反映していた。

  • 3. Their warm-ups were a symphony of movement, each exercise a life lesson.

  • 彼らのウォーミングアップは動きの交響曲であり、それぞれの運動は人生の教訓でした。

  • 4. High knees: like life's first steps, revealing the path ahead.

  • ハイニー:人生の第一歩のように、前方の道を示す。

  • 5. Arm swings: finding balance, like discovering your rhythm in life.

  • 腕の振り:人生のリズムを見つけるように、バランスを見つける。

  • 6. Side stretches: acknowledging limits, yet unlocking hidden potential.

  • サイドストレッチ:限界を認めながらも、隠された可能性を解き放つ。

  • 7. Coach Liu's words resonated: "Running, like life, begins with preparation."

  • 劉コーチの言葉が響いた。「ランニングは人生のように、準備から始まる。」

  • 8. "The process is key, and the finish line is merely a view."

  • プロセスが重要であり、ゴールは単なる景色にすぎません。

  • 9. His students exchanged knowing smiles, understanding dawning in their eyes.

  • 彼の生徒たちは、互いに意味ありげな微笑みを交わし、目に理解が芽生えた。

  • 10. They continued their drills, each movement imbued with newfound meaning.

  • 彼らは訓練を続け、それぞれの動きに新たな意味が込められていた。

  • 11. The track was more than just a place to run; it was a classroom of life.

  • トラックは単なる走る場所ではなく、人生の教室でした。

  • 12. And Coach Liu, more than just a coach, was a guide to their potential.

  • そして劉コーチは、単なるコーチではなく、彼らの可能性を導く存在でした。