autorenew
Play

Storia in cinese mandarino per intermedi

Uluru in Australia

Una roccia sacra che ha rivelato la vera vocazione

Uluru, chiamato anche Ayers Rock, è un monumento naturale mozzafiato nel Territorio del Nord dell'Australia centrale. Riveste un'immensa importanza culturale e spirituale per il popolo Anangu, gli abitanti originari della terra.

Sentenses in Video:

  • 1. 威廉,一位刚毕业的学生,面临一个令人气馁的问题:他的职业生涯应该走哪条路?

  • William, un neolaureato, si trovava di fronte a una domanda scoraggiante: quale percorso avrebbe dovuto intraprendere la sua carriera?
  • 2. 他的父亲,一位著名的制琴师,希望威廉能继承家族的衣钵。

  • Suo padre, un rinomato liutaio, sperava che William continuasse l'eredità familiare.
  • 3. 但威廉感到左右为难,不确定自己是否对制作乐器抱持同样的热情。

  • Ma William si sentiva combattuto, incerto se possedesse la stessa passione per la creazione di strumenti.
  • 4. 为了寻求清晰,威廉踏上了一段前往澳大利亚中心乌鲁鲁的旅程。

  • In cerca di chiarezza, William intraprese un viaggio nel cuore dell'Australia: Uluru.
  • 5. 那片广阔而古老的土地,带有一种神秘感,一种对深刻发现的承诺。

  • Il vasto e antico paesaggio racchiudeva una certa mistica, una promessa di scoperta profonda.
  • 6. 他花了数天探索该地区,被原住民文化及其与土地的深厚联系所吸引。

  • Ha trascorso giorni esplorando la zona, affascinato dalla cultura aborigena e dal loro profondo legame con la terra.
  • 7. 他倾听他们的故事,那些代代相传、充满智慧与敬意的传说。

  • Ascoltò le loro storie, racconti tramandati di generazione in generazione, pieni di saggezza e rispetto.
  • 8. 一天晚上,一位长者分享了一个关于尊重自己传统文化重要性的故事。

  • Una sera, un anziano ha condiviso una storia sull'importanza di onorare la propria eredità.
  • 9. 长者解释说,他们祖先的技能和知识对于他们社群的生存至关重要。

  • L'anziano ha spiegato come le capacità e le conoscenze dei loro antenati fossero vitali per la sopravvivenza della loro comunità.
  • 10. 威廉意识到他父亲的手艺不仅仅是一份工作,更是一项文化瑰宝。

  • William si rese conto che il mestiere di suo padre era più di un semplice lavoro; era un tesoro culturale.
  • 11. 他明白,通过延续这项传统,他将能够保存一段历史。

  • Capì che continuando la tradizione, avrebbe preservato un pezzo di storia.
  • 12. 原住民的故事在他内心深处产生了共鸣,激发了他全新的欣赏。

  • Le storie degli aborigeni risuonarono profondamente dentro di lui, suscitando un nuovo apprezzamento.
  • 13. 他看到了他们对自身传统的投入,与他父亲对制作小提琴的奉献之间的相似之处。

  • Vide i parallelismi tra il loro impegno per la loro eredità e la dedizione di suo padre alla fabbricazione di violini.
  • 14. 回到家后,威廉带着新生的决心走向他的父亲。

  • Tornando a casa, William si avvicinò a suo padre con una ritrovata determinazione.
  • 15. 他表达了他想学习制作小提琴的艺术的愿望,渴望拥抱他家族的传承。

  • Ha espresso il desiderio di imparare l'arte della liuteria, desideroso di abbracciare l'eredità della sua famiglia.
  • 16. 他的父亲的眼睛因喜悦而发亮,知道他的手艺将通过他的儿子传承下去。

  • Gli occhi di suo padre si illuminarono di gioia, sapendo che il suo mestiere sarebbe sopravvissuto attraverso suo figlio.
  • 17. 威廉前往乌鲁鲁的旅程为他提供了他所寻求的答案,引导他走向他真正的使命。

  • Il viaggio di William a Uluru gli aveva fornito la risposta che cercava, guidandolo verso la sua vera vocazione.