autorenew
Play

Conversazioni in cinese mandarino per principianti

Supera i colloqui!

Usa la psicologia.

Ti senti un po' bloccato con quelle domande difficili del colloquio? Scopri come trasformare i momenti stressanti in opportunità per brillare con questo incredibile cambio di mentalità!

Sentenses in Video:

  • 1. 所以,你想当咖啡师?告诉我,华氏温度下水的沸点是多少?快点。

  • Quindi, vuoi fare il barista? Dimmi, qual è il punto di ebollizione dell'acqua in Fahrenheit? Svelto!
  • 2. 两百一十二度。但更重要的是,我了解萃取和风味分析的细微之处。

  • Duecentododici gradi. Ma, cosa più importante, capisco le sfumature dell'estrazione e della profilazione del sapore.
  • 3. 细微差别? 这又不是美术课。你能承受压力吗?我们是个以结果为导向的环境。我们需要一个能立即上手的人。

  • Sfumature? Questa non è una lezione d'arte. Riesci a gestire la pressione? Siamo un ambiente orientato ai risultati. Abbiamo bisogno di qualcuno che possa iniziare subito a lavorare.
  • 4. 压力是相对的。我能在压力下茁壮成长。我不只是在找一份工作;我希望能运用我的技能来为贵公司的营收做出贡献。

  • La pressione è relativa. Io prospero in essa. Non sto solo cercando un lavoro; sto cercando di sfruttare le mie capacità per contribuire ai vostri profitti.
  • 5. 底线是什么?你觉得你煮咖啡就了解我们的底线?你最大的弱点是什么?

  • In sintesi? Pensi di capire i nostri profitti facendo il caffè? Qual è la tua più grande debolezza?
  • 6. 我最大的缺点?我倾向于过度准备。我信奉尽职调查,即使是像煮咖啡这样看似简单的任务。我总是会多做一些。

  • Il mio più grande difetto? Tendo a prepararmi troppo. Credo nella due diligence, anche per un compito apparentemente semplice come preparare il caffè. Faccio sempre il possibile.
  • 7. 额外的努力?我们需要一个能跳出框架思考的人。告诉我,如果高峰时段咖啡豆用完了,你会怎么做?

  • Uno sforzo extra? Abbiamo bisogno di qualcuno che sappia pensare fuori dagli schemi. Dimmi, cosa faresti se rimanessimo senza chicchi di caffè durante le ore di punta?
  • 8. 我会提供免费升级成茶拿铁,并解释其独特的风味和来源。然后,我会主动联系我们的供应商,以加快紧急送货。这就是将问题转化为机会。

  • Offrirei un upgrade gratuito a un tè latte, spiegando il profilo aromatico unico e la provenienza. Quindi, contatterei proattivamente il nostro fornitore per accelerare una consegna di emergenza. Si tratta di trasformare un problema in un'opportunità.
  • 9. 有趣。你知道,这不只是关于咖啡。这是关于客户服务、解决问题和成为团队的一员。最后一个问题:你最喜欢哪种咖啡豆?

  • Interessante. Sai, non si tratta solo di caffè. Si tratta di servizio clienti, risoluzione dei problemi e spirito di squadra. Un'ultima domanda: qual è il tuo chicco di caffè preferito?
  • 10. 那取决于顾客。 对于你,我会推荐苏门答腊曼特宁。 浓郁、复杂且略带酸性——很像这次采访。 这是一个开启话题的好选择。

  • Dipende dal cliente. Per lei, consiglierei un Sumatran Mandheling. Audace, complesso e leggermente acido, proprio come questa intervista. È un ottimo spunto di conversazione.