Storia in portoghese brasiliano per intermedi
Rompere gli scones
Costruire legami
Gli scones portoghesi brasiliani con panna rappresa e marmellata, gustati con una tazza di caffè appena fatto, portano un assaggio della tradizione britannica sulla tua tavola.
Sentenses in Video:
-
1. Sarah, a dedicada jogadora de curling, terminou sua sessão de treino.
- Sarah, la curler dedicata, ha terminato la sua sessione di allenamento.
-
2. Seus companheiros de equipe se reuniram, discutindo onde relaxar.
- I suoi compagni di squadra si sono riuniti, discutendo dove rilassarsi.
-
3. Surgiram sugestões por toda parte, de pubs a cafés.
- Sono arrivate suggerimenti da ogni parte, dai pub ai caffè.
-
4. Finalmente, eles decidiram por um café aconchegante conhecido por seus scones.
- Finalmente, hanno optato per un accogliente bar noto per i suoi scones.
-
5. O aroma de produtos recém-assados os recebeu ao entrarem.
- L'aroma dei prodotti appena sfornati li accolse quando entrarono.
-
6. Eles pediram café e, para sua surpresa, restava apenas um scone.
- Hanno ordinato del caffè e, con loro sorpresa, era rimasto solo uno scone.
-
7. Um momento de silêncio pairou no ar enquanto eles se olhavam.
- Un momento di silenzio aleggiò nell'aria mentre si guardavano.
-
8. Sarah sorriu e disse: "Vocês podem pegar, vocês merecem depois daquele último jogo."
- Sarah sorrise e disse: "Prendetelo, ve lo meritate dopo l'ultima partita."
-
9. Sua colega de equipe, Emily, balançou a cabeça, "De jeito nenhum, Sarah, você estava pegando fogo hoje!"
- La sua compagna di squadra, Emily, scosse la testa, "Assolutamente no, Sarah, oggi eri inarrestabile!"
-
10. Outro colega de equipe, John, interveio: "Podemos dividir!"
- Un altro compagno di squadra, John, intervenne: "Possiamo dividerlo!"
-
11. Mas o scone era pequeno, dividi-lo parecia inútil.
- Ma lo scone era piccolo, dividerlo sembrava inutile.
-
12. Então Sarah sugeriu: "Vamos decidir no pedra, papel e tesoura."
- Allora Sarah suggerì: "Facciamo morra cinese per questo."
-
13. Eles riram e brincaram, a tensão substituída por camaradagem.
- Ridevano e giocavano, la tensione sostituita dalla camaraderie.
-
14. Emily ganhou, mas em vez de comê-lo ela mesma, ela o quebrou em pedaços.
- Emily ha vinto, ma invece di mangiarlo lei stessa, lo ha rotto in pezzi.
-
15. —Aqui está —disse ela, oferecendo um pedaço a cada um deles.
- «Ecco,» disse, offrendo un pezzo a ciascuno di loro.
-
16. Eles compartilharam o scone, um símbolo de sua amizade e trabalho em equipe.
- Hanno condiviso lo scone, un simbolo della loro amicizia e del loro lavoro di squadra.
-
17. O único scone se tornou uma doce lembrança do vínculo deles.
- L'unico scone divenne un dolce ricordo del loro legame.